He lied to us traducir turco
158 traducción paralela
He lied to us.
Bize yalan söyledi.
He lied to us, Mom.
Bize yalan söyledi Anne.
He lied to us, Mother.
Bize yalan söylüyor anne.
He lied to us through song!
Şarkıda bize yalan söyledi!
He lied to us.
Bize yalan söylemiş.
He lied to us through song!
Bize şarkıyla yalan söyledi!
He lied to us, Trinity.
Bize yalan söyledi Trinity.
I told you he lied to us.
- Bize yalan söyledi.
Travis, he lied to us!
Travis, bize yalan söyledi.
He lied to us for two years.
İki sene boyunca bize yalan söyledi.
So, he lied to us about the last time he saw Lisa Marie... and that doesn't prove he killed her so, we go back to the jeep.
Tamam, öyleyse bize Lisa Marie'yi son gördüğü zamanla ilgili yalan söyledi. ve bu, kadını onun öldürdüğünü kanıtlamaz, öyleyse tekrar arabaya bakacağız.
Unless they picked up another friend along the way, he lied to us.
Eğer yolda başka bir arkadaşlarını almadılarsa bize yalan söyledi demektir.
He lied to us.
- Bize yalan söyledi.
That explains why he lied to us about their call.
Bu bize neden telefon hakkında yalan söylediğini açıklıyor.
There's a surprise. He lied to us again.
Yine yalan söyledi.
He lied to us about having no leads.
Bize hiçbir ipucu yok diye yalan söyledi.
Do you really want us to force your son to admit he lied to us?
Gerçekten oğlunuzun bize yalan söylediğini itiraf etmesi için zorlamamızı istiyor musunuz?
He lied to us about the chips he used.
Kullandıkları pullar hakkında bize yalan söyledi.
- He lied to us again!
- Bize yine yalan söyledi.
He lied to us for years. Well, he didn't want to.
- Bize yıllarca yalan söyledi.
Yeah, but he cheated on my mom, and he lied to us.
Evet ama o annemi aldattı ve bize yalan söyledi.
Find out why he lied to us about San Marcos.
Niye yalan söylediğini öğren.
- Omar, he lied to us!
- o bize yalan söyledi.
He lied to us again and again.
Bize defalarca yalan söyleyip durdu.
He lied to us on purpose.
- bize kasten yalan söyledi.
Maybe he lied to us.
Belki de yalan söylemiştir.
No, seriously, I mean, why should I be so shocked that he lied to us, too?
- Metresi konusunda da sana yalan söyledi. - Bu hiç adil değil Justin.
- Like he lied to us all the time.
- Her zaman bize yalan söylemesi.
Because he lied to us before, and he's still lying now.
Çünkü bize daha önce de yalan söyledi, şimdi de söylemeye devam ediyor.
So, other than the fact that he lied to us about knowing the vic, we've got nothing on him.
Yani, kurbanı tanımadığı yalanı dışında onunla ilgili elimizde bir şey yok.
He lied to us, man.
Bize yalan söyledi, adamım.
- You lied to us. Who was he?
- Bize yalan söyledin.
Either she lied to him, or he's lying to us, or somebody grabbed her in the parking lot.
Ya kadın adama yalan söylemiş yada adam bize yalan söylüyor, Yada birileri onu park yerinden kaçırdı.
He wouldn't be able to teach us if he lied!
Eğer yalan söyleseydi öğretmenimiz olamazdı!
- He's lied to us.
- Bize yalan söyledi.
He hasn't even lied to us.
Hiç birimize yalan söylemedi.
So he could keep her all to himself. He lied to us.
Bize yalan söyledi.
- He lied to us.
- Evet.
Can't expect me to stay with him, not after he's lied to me, left us with nothing.
Onunla kalmamı bekleyemezsin. Bana yalan söyledi. Bizi beş parasız bıraktı.
He said, "The Guardians have never lied to us."
"Gardiyanlar bize asla yalan söylemedi." dedi.
He's lied to us before.
- Bize daha önce de yalan söyledi.
He lied to get us out here.
Bizi buraya getirmek için yalan söyledi.
Tens of millions of Americans were outraged when Clinton lied to us about what he and Monica were doing.
Clinton, Monica ile yaşadıkları konusunda bize yalan söylediğinde on milyonlarca Amerikalı çok kızmıştı.
Maybe he lied'cause he didn't want to tell us the truth.
Belki de bize gerçeği söylemek istemediği için yalan söylemiştir.
This son of a bitch, he's lied to us, huh?
O aşağılık bize yalan söyledi ha?
What I'm saying is, he lied to the police, and he's lying to us.
Söylemeye çalıştığım hem bize hem de polise yalan söylediği.
But you lied to us, had to pull up six again, maybe he didn't have anymore moves left in him?
Archie bize yalan söyledi. Yine taşınmak zorunda kalmış. Belki de artık taşınacak hali kalmamıştı.
He promised to treat us to hamburgers, but he's lied for a decade.
Bize hamburger ısmarlayacağına söz verdi, ama on yıldır yalan söylüyormuş.
He lied to us all!
Hepimize yalan söyledi!
He lied when he brought Kyle back to us.
Kyle'ı geri getirdiğinde yalan söyledi.
But Mrs Taylor, Jamarcus lied to us and he's been lying to us all year.
Mrs Taylor, Jamarcus bize yalan söyledi ve bunu bir yıl boyunca sürdürdü.
he lied 153
he lied to me 77
he lied to you 43
to us 492
he lives 86
he lives there 19
he likes you 223
he lived 21
he lives here 59
he likes me 76
he lied to me 77
he lied to you 43
to us 492
he lives 86
he lives there 19
he likes you 223
he lived 21
he lives here 59
he likes me 76
he lies 39
he likes it 89
he likes her 22
he liked it 29
he likes that 24
he liked you 28
he listens to you 23
he likes it 89
he likes her 22
he liked it 29
he likes that 24
he liked you 28
he listens to you 23