Heart attack traducir turco
5,008 traducción paralela
Beyond Mistress Felicia's impending arrival causing this guy to get so excited that he had a heart attack, I don't think she killed him.
Sahip Felicia'nın yaklaşırken adam aşırı heyecanlanıp kalp krizine yol açmadıysa kadın onu öldürmemiştir.
I just assumed he'd had a heart attack.
Kalp krizi geçirdiğini falan düşündüm.
Last night, a local resident suffered a heart attack.
Dün gece yerel sakinlerinden biri kalp krizi geçirmiş.
I'm having a heart attack!
Kalp krizi geçiriyorum!
His only options here are to fake a heart attack or have a real one.
Buradaki seçenekleri ya sahte kalp krizi geçirecek ya da gerçek.
That's the wrong arm for a heart attack, doofus.
Kalp krizinde o kol olmaz geri zekalı.
We stopped at a jeweler's on the way back, and he almost had a heart attack.
- Yolda kuyumculara uğradık. Adam neredeyse kalp krizi geçiriyordu.
I'm having a heart attack.
Kalp krizi geçiriyorum.
For my next prank, I think I'm gonna get up on the balcony and pretend to have a heart attack.
Sıradaki şakam için sanırım balkona çıkıp kalp krizi geçiriyormuş gibi yapacağım.
♪ Oh, but workin'too hard can give you ♪ ♪ A heart attack-ack-ack-ack-ack ♪
# Ama bu kadar çalışmak kalp krizi geçirtebilir insana #
Daniel Douglas died of a heart attack.
Daniel Douglas kalp krizinden öldü.
A heart attack?
Kalp krizi mi?
Daniel Douglas Langston, husband to Vice President Sally Langston, is dead this morning of an apparent heart attack.
Daniel Douglas Langston, Başkan Yardımcısı Sally Langston'ın kocası, kalp krizi sonucu bu sabah hayatını kaybetti.
And either Cyrus got jealous or Langston got jealous,'cause the next thing I know, he's dead of a heart attack.
Cyrus veya Langston kıskandı, çünkü sonradan tek bildiğim, onun kalp krizinden ölmesi.
Mr. Langston died Tuesday night from a heart attack.
Bay Langston salı gecesi kalp krizinden öldü.
I mean, if she fell or had a heart attack, nobody could hear her yell for help.
Yani düştüyse ya da kalp krizi geçiriyorsa, kimse yardım çağrısını duyamaz.
We're trying to give him stress that leads to a massage, not stress that leads to a heart attack.
Onu masaja dönebilecek şekilde strese sokmaya çalışıyoruz. Kalp krizine dönüşecek strese değil.
♪ If you try to run, you'll get a heart attack ♪
# Koşmayı denersen, kalp krizi geçireceksin #
You almost gave me a heart attack.
Bana neredeyse kalp krizi geçirtecektin.
The Chief of Staff has suffered a heart attack.
Personel Şefi kalp krizi geçirdi.
When I tell my father, he'll have a heart attack.
Babama söylediğimde, kalp krizi geçirecek.
You nutter, you almost gave me a heart attack.
Çatlak, senin yüzünden neredeyse kalp krizi geçiriyordum.
The Chief of Staff just died of a heart attack an hour ago.
Personel sorumlusu bir saat önce kalp krizinden ölmüş.
My contact had a heart attack last night.
Benim bağlantım dün gece kalk krizi geçirdi.
That cramp could be a heart attack.
Bu kramp bir kalp krizi olabilir.
Yeah, if your mom could see her little Bar Mitzvah boy right now, she'd have a heart attack.
Evet, annen minik Bar Mitzvah oğlunun şu halini görse, kalp krizi geçirirdi.
I think I'm having a heart attack!
Galiba kalp krizi geçiriyorum.
Can testicular cancer give you a heart attack?
Testis kanseri kalp krizi yaratır mı?
His mother would have a heart attack.
Annesi duysa kalp krizi geçirir.
I'd have a heart attack and die!
Kalp krizinden giderim herhalde!
He had a heart attack, and he asked me to come in his place.
O bir kalp krizi geçirdi, ve o onun yerine gelmemi istedi.
He had a heart attack.
O bir kalp krizi geçirdi.
Mendella suffered a heart attack in the early hour of the morning.
Mendella kalp krizi geçirdi Sabah erken saatte.
Your stuff gave you a heart attack.
- İlaçların sana kalp krizi geçirtti.
Vitamins and minerals that gave you a heart attack, remember?
Vitamin ve mineraller kalp krizi geçirmene sebep oldu, unuttun mu?
Massive heart attack, at 35.
35 yaşında, çok şiddetli bir kalp krizi geçirdi.
Fucking heart attack, boom, snap, gone.
Kalp krizi. Bum, haydi be, gitti!
You know, you could give a guy a heart attack!
Ulan, neredeyse adama kalp krizi geçirtecektiniz!
You trying to give me a heart attack?
Kalp krizi geçirmemi mi istiyorsun?
You gave me a heart attack.
Kalbime indirecektin.
He'd have a heart attack.
Kalp krizi geçirirdi.
I just had a heart attack.
Kalp krizi geçiriyordum az daha.
- You're gonna give me a heart attack.
- Bana kalp krizi geçirteceksin.
Oh, God, I'm actually gonna have a heart attack. Actually my heart is racing like a little...
Kalp krizi geçireceğim ben, kalbim öyle güm güm diye atıyor ki...
Yeah, I heard about this guy, like two years ago... So panicked he had a heart attack in his chair and he almost died. What?
İki sene önce biri öyle paniklemiş ki kalp krizi geçirmiş ve neredeyse ölüyormuş.
I'm having a heart attack right here!
Kalbim duracak resmen burada.
I'm gonna have a heart attack.
Kalp krizi geçireceğim.
In order to be cool, I had to attack my own house, but in my heart, I knew it was wrong.
Havalı olma uğruna kendi evime saldıracaktım. Ama içten içe yanlış yaptığımı biliyordum.
I am going to have a heart attack.
Kalp krizi geçireceğim.
How ironic to get a heart, only to have it attack me.
Ne kadar ironik bir kalp, sadece bana saldırmak için.
But mercy was an alien concept to these savages, and with heavy heart, Quintas Attius Corvus ordered his mighty legions, in the name of the Emperor, to attack.
Ancak merhamet, bu vahsilere yabanciydi ve bin bir guclukle, Quintas Attius Corvus Imparator adina, saldirmak icin, sanli lejyonlarini topladi.
attack 517
attacked 36
attacks 36
heart 404
heartbeat 33
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
hearted 198
heartbreaker 20
attacked 36
attacks 36
heart 404
heartbeat 33
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
hearted 198
heartbreaker 20
heartburn 19
heart rate 87
heart beating 18
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart failure 23
heart surgery 35
heartedly 17
heartbroken 26
heart disease 37
heart rate 87
heart beating 18
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart failure 23
heart surgery 35
heartedly 17
heartbroken 26
heart disease 37