English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / Holy christ

Holy christ traducir turco

288 traducción paralela
Holy Christ...
Kutsal İsa...
Holy Christ, I forgot.
Yüce tanrım, unuttum onları.
- Holy Christ, she's movin'.
- Tanrı aşkına, hareket ediyor.
Holy Christ, Blanche.
- Yüce İsa aşkına Blanche.
Holy Christ!
Kutsal isa!
Holy Christ.
Kutsal İsa.
Holy Christ!
Yüce tanrım!
Holy Christ.
Bak sen.
Holy christ!
Tanrım!
Holy Christ, they're digging through there. ( THUNDER )
Yüce İsa, oradan kazıyorlar.
Holy Christ.
Tanrım!
Holy Christ, You cannot spend your life waiting for the moment of revenge.
İsa aşkına hayatını o intikam anının gelmesini bekleyerek geçiremezsin.
Holy Christ! I knew something was gonna happen, but I had no idea.
Bir şeyler olacağını biliyordum ama hiç bir fikrim yoktu.
Preserve us from the dangers of the sea that we may be a safeguard unto our gracious lord King George and his kingdoms and a security for such as pass on the seas upon their lawful occasions and that we may return in safety to enjoy the blessings of the land with a remembrance of thy mercies to praise and glorify thy holy name through Jesus Christ our lord, amen.
Bizi denizin tehlikelerinden uzak tut ki, kralımız George ve onun krallığının muhafızı ve denizlerde güvenliğin bekçisi olalım ve ülkemize sağ salim dönüp İsa Efendimiz aracılığıyla sana şükranlarımızı sunalım.
Holy mother of Christ.
Kutsal Meryem Ana.
Holy mother of Christ!
Aman tanrım!
In the honorable office of priest... grant, we beseech thee, that he may also be joined with them... in a perpetual fellowship through Jesus Christ our Lord... who, with thee and the Holy Ghost livest... ever a one-god world without end.
Papazın onurlu makamında sonsuza dek tek tanrılı bir dünyayı yaşatan efendimiz İsa Mesih aracılığıyla sana ve Kutsal Ruh'a ebedi dostluklarına katılabilmesi için yalvarıyoruz.
"The grace of our Lord, Jesus Christ and the love of God... and the Holy Spirit be with us all evermore."
"Tanrının lütfu, İsa Mesih, Tanrının sevgisi ve Kutsal Ruh, ebediyen bizimle ol."
I declare you married according to the rites of the Holy Church, a marriage under the Sacrament of our Lord Jesus Christ.
İsa Mesih'in öğretilerine ve Kutsal Kilisemizin usullerine göre burada bulunan tanıkların huzurunda sizleri karı koca ilan ediyorum.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company, to join together this man and this woman in holy matrimony which is an honorable estate, instituted of God, signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church.
Bu çifti, Tanrı'nın huzurunda ve topluluğun karşısında bir araya getirmek için toplandık.. İsa ile kilise arasındaki bize belirti - len mistik birlik, bu adam ve bu kadının kutsal evlilik bağıdır ki bu da Tanrı'nın tesis ettiği kutsal bir itibardır.
Lord Jesus Christ, Holy Saint Nicholas, Frola and Lavra have mercy upon us.
Kutsal İsa, Kutsal Azis Nikolai, Frola ve Lavra acı bizlere.
Even the ghost stories about God the Father... Jesus Christ and the Holy Ghost.
Tanrı, İsa ve Kutsal Ruh üzerine olan hayalet hikayelerini bile.
- Through Jesus Christ our Lord - - Yes, all right. To whom with thee and the Holy Ghost be all honor and glory... world without end.
Alemlerin tüm sevgisi sonsuza dek efendimiz Yüce İsa, Senin ve Kutsal Ruh üzerine olsun.
We thank thee, Almighty Father who through Thy Son Jesus Christ hast instituted this holy communion to our consolation and bliss.
Bize teselli ve mutluluk sunmak için büyük komünyonu kurmak üzere oğlu İsa Mesih'i yollayan Kutsal Babamıza şükranlarımızı sunarız.
I believe in God, the Father Almighty, creator of heaven and earth... and in Jesus Christ, his only son, our Lord... who was conceived by the Holy Ghost born of the virgin Mary... suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and buried.
"Semanın ve yeryüzünün yaratıcısı kadir-i mutlak baba olan Tanrı'ya inanırım." "Ve de Rabbimizin yegâne oğlu olan İsa Mesih'e Kutsal Ruh tarafınca gebe bırakılan Bakire Meryem'in doğurduğu olana, Pontius Pilatus'un egemenliğinde ezilene, çarmıha gerilene, ölen ve gömülene."
Christ's holy intercessors lift their hands for your sins to be forgiven.
Kutsal Annemiz sizi kutsasın, delikanllar ve İsa'nın kutsal şefaatçileri günahlarınızın affedilmesi için size şahitlik etsin.
The grace of our Lord, Jesus Christ... the love of God and the fellowship of the Holy Ghost... be with us all evermore.
Efendim İsa'nın inayeti Tanrımın sevgisi Ve Kutsal ruhun dostluğu her daim bizimle olsun.
Through Jesus Christ, thy Son, our Lord, who lives and reigns with thee in the unity of the Holy Spirit,
Hz. İsa, oğlun, tanrımız Kutsal Ruh'un birlikteliğiyle hüküm süren Tanrımız ebedi ve ezeli olacaktır.
Next, the birth of Christ, as commanded by the Holy Ghost.
Sonra, Mesih'in doğumu... Kutsal Ruh'un buyruğuyla...
The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with us all. Amen.
İsa Peygamberimizin lütfu, ve Tanrı aşkı ve Kutsal Ruh'un komünyonu bizimle olsun.
When we step ashore the holy spirit will reach out to all true believers, and everyone who is born again through Jesus Christ shall be able to speak American.
Kıyıya ayak bastığımızda kutsal ruh gerçek iman sahiplerine dokunacak, - - Ve yüce İsa ile tekrar doğmuş olanlar Amerikanca konuşabilecek.
Christ was a beggar, And his holy apostles were beggars.
Evet, bir dilenci. İsa da dilenciydi.
" By this sign of the Holy Cross, of our Lord Jesus Christ...
" Babayla ve Kutsal Ruhla birlikte yaşayan ve hükmeden...
They'r lieing to you They deny Christ You worship 3 gods they say, father son and holy ghost they'r saying
Hayır. Yalan söylüyor. Onlar İsa yı reddeder.
we say of Christ what our prophet has told us, that god cast his holy spirit into the womb of a virgin named Mary and that she conceived Christ the Apostle of God
Allah kutsal ruhunu Meryem adlı bir bakirenin rahmine düşürmüş... -... O da Allah ın peygamberi olan İsa yı doğurmuş.
Holy Mary, Mother of Christ. - Tom, what is it?
Sorun nedir Tom?
We adore you and bless you, Christ, because through your holy cross... you've redeemed the world.
Sana tapıyor ve dualarımızı esirgemiyoruz, ey Yüce İsa,... taşıdığın kutsal haç sayesinde biz dünyadaki fanileri kurtardın.
holy Christ, how did he do that?
Nasıl yapmış onu?
Would that God, the Father of Jesus Christ, who gave birth to you from the water and the Holy Spirit, and who...
# Sana can veren İsa'nın babası Tanrı... #... Kutsal ruh ve...
Holy Christ!
Tanrım!
By the sign of the holy cross of our lord jesus christ,
Hac ve Yüce İsa adına...
May the mercy of Jesus Christ, the love of God the Father and the unity of the Holy Spirit forever be with you.
Hz.İsa'nın merhameti, Babamızın sevgisi ve Kutsal Ruh'un bütünlüğü sizinle,
You have sinned carnally, you have defiled the brides of Christ, forcing them to lie naked in the shape of the Holy Cross.
Bedensel günah işledin, Kutsal Haç biçiminde çıplak yatmaya zorlayarak İsa'nın gelinlerini kirlettin.
Holy Christ!
Aman Allah'im!
I have... at last... after careful consultation with Lord God, his son, Jesus Christ, and his insubstantial friend, the Holy Ghost, decided upon the next archbishop.
Ben... en nihayet Yüce Tanrı, İsa Peygamber ve onun dostu Kutsal Ruh ile yaptığım hassas istişare sonrasında, yeni başpiskoposa karar verdim.
In obedience to the command of our lord and savior, Jesus Christ I baptize thee in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.
Kurtarıcımız İsa'ya itaat ederken seni Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına vaftiz ediyorum.
Holy Christ, lady, put it back on.
Yüce Tanrım, geri giy.
upon your profession of faith in our lord Jesus Christ, I baptize you in the name of the father... And of the son and of the holy spirit.
Efendimiz İsa'ya olan bağlılığını belirtmen üzerine seni baba, oğul ve kutsal ruh adına vaftiz ediyorum.
Upon your profession of faith in our lord Jesus Christ, I baptize you in the name of the father... And of the son and of the holy spirit.
Efendimiz İsa'ya olan bağlılığını belirtmen üzerine seni baba, oğul ve kutsal ruh adına vaftiz ediyorum.
Holy Jesus Christ.
Yüce İsa.
The servant of God, Ivan, partakes of the precious and all-holy Body and Blood of our Lord and God and Saviour Jesus Christ, unto the forgiveness of sins and unto life everlasting.
Tanrının uşağı, İvan, katılıyor. Efendimizin tüm kutsal kan ve vücudu.. Tanrı ve Kurtarıcı Mesih İsa, günahlarımızı bağışla!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]