English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / How's it coming

How's it coming traducir turco

460 traducción paralela
Seeing how you're able to walk around freely at a hospital when you once told me that it was the scariest place to you in the world... I guess you won't be coming back because you missed having your defensive shield.
Dünyada en çok korktuğun şey olan hastanede böyle dolaşmana bakılırsa sığınağını özleyip geri dönmek istemeyeceksindir.
It's coming soon. " How's that?
Yakında geliyor. " Bu nasıl?
- How's it coming?
- Nasıl gidiyor?
How's it coming?
Nasıl gidiyor?
How's it coming?
- Doğru ya.
- I wonder how it's coming along.
- Nasıl gittiğini merak ediyorum.
- How's it coming, Barnes?
- Nasıl oldu, Barnes?
I don't know how. It looks like he's coming back.
Nasıl oldu bilmiyorum.
- Good morning, sir. - How's it coming?
- Nasıl gidiyor?
I guess there's no point in asking how it's coming, is there?
Nasıl olduğunu sormamın anlamı yok sanırım, değil mi?
How's it coming, Wally?
NasıI gidiyor, Wally?
If that's the way you feel about it, how much do I have coming to you?
size ne kadar vereceğim?
Well, how's it coming?
Ee nasıl gidiyor bakalım?
How's it coming through, Alan?
- Nasıl gidiyor Alan?
It's like watching a stripper... do not ask how she does it, just enjoy what's coming off.
Nasıl yaptığını merak etme. Sadece keyfine bak.
- How's it coming, Snakeskin?
- Nasıl gidiyor Snakeskin?
- How's it coming, Danny?
- Haberler nasıI?
Rollin, how's it coming?
Rollin, nasıl gidiyor?
How's it coming, Martin?
Oluyor mu Martin?
How's it coming, Barney?
Nasıl gidiyor, Barney?
- How's it coming, Barney?
- Durumu nasıl, Barney?
- How's it coming, Spock?
- Nasıl gidiyor?
You don't mean how's it coming. You mean what's the matter.
Nasıl gidiyor değil, sorun nedir demek istiyorsun.
Look how it's coming down!
Bak, nasıl da yağıyor!
Ah, Atticus, how's it coming?
Ee Atticus, nasıl gidiyor?
Isn't it wonderful how she's coming along? "
"... İyileşiyor olması muhteşem değil mi? " dedi.
And you know how it's been coming down lately. Aren't there any other alternatives?
Başka bir alternatif yok mu?
That's how I know it's coming.
Yaklaştığını bununla biliyorum.
How's it coming, KITT?
Nasıl gidiyor KITT?
How is it coming?
Nasıl çalışıyor?
How's it coming?
- Nasıl gidiyor?
- How's it coming on?
- İşler nasıl gidiyor?
You look French. How's it coming, Stanley?
Fransıza benziyorsun.
How's it coming, Murdock?
Nasıl gidiyor Murdock?
HOW'S IT COMING?
- Nasıl gidiyor?
Tell me about your next shipment : Where it's coming in, how many...
Sevkiyatınız ne zaman, nereye yapılacak, ne kadar...
- How's it coming?
- NasıI gidiyor?
Gentlemen, how's it coming?
Beyler, nasıl gidiyor?
How's it coming?
Ben geldim...
It's the mayo. How's that coming, Joel? I'm so sorry.
Ben Sezar'ın hakkını Sezar'a veririm.
I saw it coming down and I saved up some food. Tha  s how.
Felaketin gelişini hissettim ve biraz yiyecek sakladım.
How's it coming in?
Ülkeye nasıl sokuyorsunuz?
- How's it coming?
- Nasıl gidiyor, Decurtis?
How's it coming with the little carpenters?
Küçük marangozlar ne durumda bakalım?
Al, how's it coming?
Al, nasıl gidiyor?
How's it coming, Al?
Nasıl gidiyor, Al?
It's extraordinary how Peter can put me in this state, just by coming here.
Peter'ın öylece gelip beni bu hale koyması fevkalade bir şey.
How's it coming, boys?
Nasıl gidiyor, çocuklar?
How's it coming with Mr. Curwane?
Bay Curwane'in durumu nasıl?
Chloe, how's it coming?
Chloe, ne yapıyorsun?
But she's coming to South Park, and I know how to make it better.
Ama South Park'a geliyor ve ben, nasıl daha iyi olacağını biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]