How about a hug traducir turco
59 traducción paralela
Well, how about a hug, you hunk?
Beni kucaklamak yok mu, seni koca budala?
How about a hug for Grandma?
Büyükannene bir sarıl bakayım.
Now, how about a hug?
Neden sarılmıyoruz?
How about a hug?
Sarılmaya ne dersin?
Hey, babe, how about a hug for me too?
Bu benim şamandıram mı? - Sürpriz. - Sürpriz.
How about a hug?
Sarılmayacak mısın?
- How about a hug?
- Sadece kocaman bir kucaklaşmaya ne dersin.
Hey, how about a hug for the old man?
Hey. Yaşlı adama kucak vermeye ne dersin?
Come on, how about a hug, huh?
Hadi, gel de bir sarıl.
- How about a hug?
- Sarılmaya ne dersin?
How about a hug for your Uncle Bob?
Bob amcana bir sarılmaya ne dersin?
How about a hug?
Bir kucaklaşmaya ne dersin?
How about a hug?
Kucaklaşalım mı?
How about a hug?
Kucaklaşmaya ne dersiniz?
How about a hug for your grandmommy?
Gelip babaanneye bir sarılmaya ne dersin?
- No. - How about a hug?
Peki ben neydim?
Hey, how about a hug to cheer you up?
Hey, gel sana sarılayım da neşen yerine gelsin.
How about a hug?
Onun yerine sana sarılmama ne dersin?
How about a hug for Howie?
Howie'ye de sarılmaya ne dersin?
It is respectful to bow to an old master, but how about a hug, for your new grandfather?
Eski ustanın önünde eğilmen saygı değer bir davranış, ama yeni büyük babana sarılmaya ne dersin?
How about a hug?
Peki ya kucaklaşmak istemez misiniz?
How about a hug?
Ben kucak alayım.
How about a hug?
Bir sarılmaya ne dersiniz?
No? How about a hug?
Sarılsa nasıl olur?
How about a hug?
Sarılır mısın bana?
How about a hug?
Sarılalım mı?
First, how about a hug?
İlk bir sarılmaya ne dersin?
How about a hug?
Sarıl
How about a hug for my outsides?
Peki ya dışım için kucaklaşma?
How about a hug before I go?
Gitmeden önce sarılacak mısın bana?
How about a hug?
Kucaklaşmak ister misin?
How about a hug?
- Kucaklaşmaya ne dersin?
How about a hug, big guy?
Kucaklaşalım mı koca adam?
How about a hug instead?
Sarsılsam?
I'm gonna have a memorial lobster in your honor, cracked, of course. How about a little hug for the road?
Projektörü yak.
How about a big hug?
Kocaman bir kucaklaşmaya ne dersin?
How about a bear hug?
Bir ayı kucaklamasına ne dersiniz?
- How about giving me a hug?
Hiç bana sarılmayı düşündün mü?
- How about a group hug?
- Grup kucaklaşmasına ne dersiniz?
How about a group hug?
Toplu bir kucaklaşmaya ne dersiniz?
Now how about a little hug.
Şimdi de kucaklaşın.
How about a hug?
İstersen tabii.
- Stop it. - How about I get a hug?
Peki ya seni kucaklayamaz mıyım?
How about a big hug for old Dad?
Koca bi kucak verin yaşlı babanıza?
How about a big super-gay group hug?
Büyük kucaklaşmaya ne dersiniz? - Evet.
How about something nice, like a warm hug?
Hoş bir şeye ne dersiniz, sıcak bir kucaklaşma gibi?
How about giving me a big hug?
Sarıl bakalım.
No, I'm not your daddy, but how about a daddy-sized hug, right?
Hayır, ben senin baban değilim ama babacan bir sarılmaya ne dersin?
Now, how's about a big hug for your old pal Merle?
Eski dostun Merle'ü kucaklamayacak mısın?
" How about a group hug?
Gel seni bir kucaklayalım.
How about I just give you a hug?
- Sana sarılsam olur mu?
how about you 1902
how about that 1165
how about 1055
how about this 1088
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28
how about that 1165
how about 1055
how about this 1088
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28