How about these traducir turco
712 traducción paralela
- Or how about these pearl ones?
- Ya bu inci olanlara ne dersiniz?
Now, how about these painkillers?
Peki ya bu ağrı kesiciler?
- Hey, how about these? - All right, give him back his gun.
İşte böyle dostum, pekala, ona silahını ver.
How about these?
- Bunlar nasıl?
How about these orders?
Bu emirler de ne?
And how about these girls?
Peki ya bu kızlar da istiyor mu?
Then how about these?
Ya bunlar nasıl?
How about these?
Bu nasıl?
How about these?
Şunlara ne dersin?
How about these other charges?
Ya diğer suçlamalar?
Mm, how about these?
Nasıl bunlar?
How about these two, eh?
Bu ikisini ne yapalım?
So how about these windows?
Peki pencereler?
Then how about these noodles?
Eriştelere ne dersiniz?
Once we discovered how hot these hydrothermal vents could get, we became concerned about the impact on the submersible, and particularly since the view ports are made out of plastic, and at the sort of depths we were working, they can start to lose their strength at about 90 degrees C.
Bu hidrotermal ağızların ne kadar sıcak olduğunu keşfettikten sonra batiskaf üzerindeki etkisi konusunda endişelenmeye başladık zira özellikle de lombozlar plastikten yapılıyordu ve çalıştığımız derinlikler göz önüne alındığında yaklaşık 90 santigrat derecede güçlerini yitirmeye başlayabilirlerdi.
Huh. well, how about giving these beans the benefit of your talents?
Şu fasülyeler aşçılık tecrübenizi biraz daha geliştirsin istermisiniz?
- How about Some Of These Days?
- Some Of These Days'e ne dersin?
Kinnie, how about getting these men in out of the hot sun?
Kinnie, bu adamları güneşin altından alıp içeriye sokar mısın?
That's how these people go about getting married.
Evlilik konu olunca, insanlar bu hale geliyor işte.
How about you after all these months?
Tüm bu aylardan sonra, sen ne dersin?
You know how sensitive he is about these things.
Bu gibi şeylerde ne kadar hassas olduğunu bilirsin.
Well you know how these things get about.
Bu haberlerin nasıl yayıldığını bilirsiniz.
I know exactly how you feel about these children.
Bu çocuklar için ne hissettiğini biliyorum.
- How about that! These old stones talk of the past.
Bugün ise, bu yaşlı taşlar, bize geçmişten bahseder.
How about dancing with these pretty girls?
Bu güzel kızlarla dansetmeye ne dersiniz?
How do you know about all these things, Zum Wilden Hirsch and the shed?
Bütün bunları, Zum Wilden Hirsch'i ve odunluğu nereden biliyorsun?
How do you know about these things?
Bütün bunları nereden biliyorsun?
I saw how he drives these country roads he don't know nothin'about.
Nasıl araba kullandığını gördüm. Bu işlerden pek anlamıyor.
Can't you see how these people feel about Indians?
Kızılderilileri sevmediklerini anlamıyor musun?
How about some of these?
Şunlardan ister misin?
These mothers bring you here but they don't care about how you get back.
Bu mamaların seni buraya getirecek aracı vardır ama, nasıl döneceğine aldırış etmezler.
Sure. How about... How about unhitching me from these things?
Beni şunlardan kurtarabilir misin acaba?
And I was all into The Little Prince, and I talked to him about The Little Prince... these adventures and everything, how I needed the flag and what the flag should be.
Kafamda hep Küçük Prens vardı, ona da Küçük Prens'ten bahsettim bu maceralardan, bayrağa nasıl ihtiyaç duyduğumdan ve nasıl olması gerektiğinden.
And after being in the grave for about half an hour... I mean, I didn't know how long I'd be in there... I was resurrected, lifted out of the grave... blindfold taken off, and run through these fields.
Yarım saat kadar mezarın içerisinde kaldıktan sonra daha doğrusu ne kadar kaldım ben de bilmiyorum yeniden yaşama döndüm, mezardan çıkarttılar göz bağlarımı açtılar ve tarlalarda koştuk.
I got quite crazy, as a matter of fact. One of these people mentioned a certain man whom I don't like very much... and I started screeching about how he had just been found in the Bronx River... and his penis had dropped off from gonorrhea, and all kinds of insane things.
Oradakilerden birisi pek de hoşlanmadığım birisinden bahsetti ve ben de nasıl daha yakınlarda Bronx Nehri'nden bulunduğu belsoğukluğu yüzünden penisinin düştüğü gibi delice şeyler söyledim.
Listen, so how do you feel about her now, when you see her after all these years?
Peki baksana, bunca yıl sonra onu burada görünce neler hissediyorsun?
Hey, you... these ropes are starting my wrists to bleed. How about making them looser?
Baksana biraz.
Go on, tell them, Gillette, how you been setting on your rump for all these years... all of a sudden you start chasing me till I about turned into raw meat.
Hadi, söylesene Gillette. Bunca yildir kiçinin üstünde oturdun da... neden birden bire kiçimin killari agarmiºken peºimden geldigini anlat.
Say, Tony, how about us letting'one of these birds fly, man?
Ne dersin, Tony, biz bu kuşlardan birini uçursak mı?
- What do you say about these prices, it's crazy how expensive it is.
Fiyatlara ne diyorsunuz? Her şey ateş pahası olmuş.
You'll see how they forget about these Wolverines.
Göreceksin, kısa zamanda şu Wolverinleri unutacaklar.
These guys talk about creating a pleasant working environment and how it leads to better productivity.
Bu kitap da bir sürü adam güzel bir çalışma ortamı yaratmaktan ve bunun üretkenliği nasıl artırdığını söz ediyor.
How about if we see if we can score the points with these two and deal with them in case we can't later.
- Ya da ikisine golü sonra atarız.
How do you feel about these dishes?
- Bu yemekler için ne diyorsunuz?
Well, on the news lately, they've been having these stories about how some kids have been turning in their parents to the police for using drugs and stuff, you know?
Şey... Son günlerde haberlerde, ailelerini uyuşturucu kullandıkları için polise ihbar eden bazı çocukların hikayeleri vardı biliyor musunuz?
How could Lee know about these things?
Bunları Lee nereden bilebilir?
How does Lee know about these things?
Bunları Lee nereden biliyor? NasıI?
How could you know about these things?
Bunları nasıI bilebiliyorsun?
How are these fellas going to find out... about your 101 charms?
Bu insanlar senin 101 cazibeni nasıl keşfedecekler?
How about the guy who makes these?
- Ya bunları yapan adam?
How about that guy? Not to mention the guy who makes these.
Onu bırak, ya bunları yapan adam?
how about you 1902
how about that 1165
how about this 1088
how about 1055
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28
how about that 1165
how about this 1088
how about 1055
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28