English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ K ] / Know what this is

Know what this is traducir turco

6,427 traducción paralela
You got one pin, one pack of Beemans gum, and I don't know what this is.
Bir rozet... bir paket Beemans çikleti ve bu ne bilmiyorum.
Do you know what this is?
Bu ne biliyor musun?
But even so, you probably know what this is.
Ama buna rağmen bunun ne olduğunu biliyorsundur.
I know where I am and I know what this is... but I didn't know when I came in here.
Nerede olduğumu ve bunun anlamını biliyorum... ama içeri girerken bilmiyordum.
You know what this is?
Bu ne, biliyor musun?
Does anybody know what this is?
Bunun ne olduğunu bilen var mı?
I know what this is about.
- Ben olayı anladım.
You know what this is, he's...
Bu ne biliyor musun, o...
Do you know what this is?
Bunun ne olduğunu biliyor musun?
Do you know what this is?
Bu ne demek biliyor musun?
I know what this is, this is a little funny story about Ray and Lee and Paul and Cong and Annie.
Anladım şimdi, her şey sana göre Ray, Lee, Paul ve Cong ile Annie hakkında komik bir hikâye.
I don't know what this is.
Ne olduğunu bilmiyorum.
What I would like to know is this : what brings you here?
Seni buraya getiren şeyin ne olduğunu bilmek istiyorum.
Hey. Do you know what this symbol is?
Bu sembolün ne olduğunu biliyor musun?
I don't know this guy Baron... or what his agenda is.
Bu Baron denen adamı tanımıyorum derdi ne bilmiyorum.
I know what you must be thinking, like... why would I ever do that to some creepy guy who's 30 years older than me, but... but what you have to understand is that this is the first time in my life
Neden böyle bir şey yaptığımı sorguluyorsun biliyorum. Karşımda benden 30 yaş büyük ürkünç bir adam var. Ama şunu iyi anlamalısınız.
Do you know what room is this?
- Bu odanın ne odası olduğunu biliyor musunuz?
I have to know what this piece of genius is.
Bunun nasıl bir deha olduğunu bilmeliyim.
This is what I know how to do.
Bunu nasıl yapacağımı biliyorum.
But I know he's the key. Ethan, this is what I sign up for.
Benim işim bu işte Ethan.
Every day I get an email, and it's just I'm going, you know, "what is this? Is this, like, gonna kill my hard drive?"
Her gün e-posta gelince şöyle oluyordum acaba bilgisayarıma zarar mı verecek?
And what we... what we thought about, you know, what this life is.
Bu hayatın ne olduğu hakkındaki düşüncelerimiz aynıydı.
You know what, this is the address where I'll be staying.
Baksana, kalacağım adres bu.
This thing is like... I don't know if it's out of focus or what, but it's kinda like picking up some trippy...
Bu şeyin odak ayarı bozuk galiba, çünkü garip şeyler çekiyor.
This thing is rickety. You know what?
Bu şey çok dingildek.
- You know what, I am taking this, because this is my face!
Bunu alıyorum çünkü bu benim suratım!
OK, so... my name is Avery Keller, and this is my first... video... journal thing, so... yeah, I don't really know what to talk about.
Tamam. Benim adım Avery Keller. İlk görüntülü günlük kaydımı yapıyorum.
I swear I don't know what any of this is about!
Söylediklerinizin hiçbirinden haberim yok yemin ederim.
You know what? I got something I wanna say to y'all since I'm guessing... this is the first time that you've ever been forced to listen to a black man.
İlk defa siyah birini dinlemek zorunda kaldığınız için size söylemek istediğim bazı şeyler var.
Look, if this is just hanging out and that's all it is, then that's fine, because you know what, it makes me happy.
Sadece takılıyorsak benim için sorun değil. Çünkü niye biliyor musun? Beni mutlu ediyor.
You know what? This is bullshit!
Bana bakın, bu resmen saçmalık!
I don't know what kind of mojo was in that wish you made when you were a child, but this bear is alive.
Çocukken tuttuğun dilekte nasıl bir büyü vardı, bilmiyorum ama o ayı yaşıyor.
This is what we know.
İşte bildiklerimiz.
You know what.. this film is completely on you.
Ne diyeceğim... Bu film tamamen sende.
"And you know what, you're wrong, it's a fine poem and here's what I want, " and here's what I'm gonna do, and this is who I wanna be "and this is who I am." But do I say these things?
burada ne yapacağım, ben kim olmak istiyorum ve ben olduğum kişiyim. " demesini istiyorum ama bu şeyleri söylüyor muyum?
I'm going to assume this is the fucking idiot who doesn't know what he's got himself into.
Ben de seni, kendine ne yaptığını bilmeyen götveren bir salak olarak telâkki edeceğim.
This is when you tell me what to do and then we argue and then... You know, it's a bit of back and forth and eventually...
Hadi ama, bana ne yapacağımı söyle, sonra tartışalım, ondan sonra da biraz karşılıklı atışalım ve sonra nihayetinde...
I don't really know what I'm doing here because I got other plans for my life and this wasn't part of it.
Burada ne yaptığımı bile bilmiyorum. Hayatımda başka planlarım var ve bu iş planlarımda yoktu. Baban özel biriydi.
I don't know what state this ship is in.
Aracın durumunu bilmiyorum.
Well, I don't even know what this shit is, really.
Bu şeyin ne olduğunu bile bilmiyorum aslında.
This is... I just want to know who Zorro is. What?
- Sadece Zorro kim bilmek istiyorum.
This is not appropriate. You know what?
Hiç münasip değil.
What is it with you and this... you know what, this is what You're interested in?
Senin neyin var? Bana bak, ilgilendiğin şey bu mu?
What we have, this is- - I don't know,
Sahip olduğumuz bu şey... Bilmiyorum.
You know, I just had a little time on my schedule, so I thought we'd squeeze this in, but what in the hell is going on in here, man?
Evet, programımda boşluk vardı. Bunu araya sıkıştıralım istedik. Burada neler oluyor?
You know, this is what the Christmas Dream Wish is all about, bringing families together, and I-
Aileleri bir araya getirmek.
I'm sure this is not a subject you're fond of, but I was just wondering, you know, after what happened here, do you ever feel, like, you know, just creeped out, you know?
- Evet. Bu konuyu konuşmaktan hoşlanmadığınıza eminim ama merak ediyordum da, burada olanlardan sonra hiç ürperdiğinizi hissettiğiniz oluyor mu?
- I don't know what beast this is!
- Bu hayvan ne bilmiyorum, Majesteleri.
I don't know what's happened to the presumption of innocence in this country, but it is a constitutional right here that we are innocent until proven guilty.
Ben ne olduğunu bilmiyorum Masumiyet karinesi Bu ülkede, bu ama Burada anayasal bir hak Biz masum olduğunu kadar suçlu kanıtlanmış.
Yo', this is more illegal than the shit you usually get, know what I mean?
Bu, her zamankinden daha yasadışı, farkındasındır umarım.
I'm tellin'ya, this is some serious proposal-engagement-wedding-type life changing shit you're doin'. - You know what I'm sayin'?
Bu yaptığın evlenme teklifi, nişan, nikâh muhabbeti insanın hayatını değiştiren türden bir şey, anlıyorsun ya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]