My card traducir turco
3,754 traducción paralela
You have my card!
Kartvizitim var sende!
Got the tickets on my card.
- Biletleri kredi kartıyla aldım.
She wondered if I might recommend some recently retired officers. And I made the mistake of giving her my card.
Yeni emekli olmuş iyi bir memur önerip öneremeyeceğimi sordu ve ben de ona kartvizitimi vermek gibi bir hata yaptım.
I hope you got my card.
Umarım kartımı almışsındır.
Here's my card. That's my number.
İşte kartım, bana ulaşmanız gerekirse diye.
I asked the basketball boys if they saw anything back then. I gave them my card.
Basketbolculara o zamandan beri bir şey gördünüz mü diye sordum.
Here's my card.
İşte kartım.
Put it on my card.
- Kartımdan çekin.
No, no. Let me give you my card.
Dur sana kartımı vereyim.
Some desk jockey Fed must've seen the arrest paperwork and flagged my card...
Masa başındaki memurlardan biri tutuklama emrini görünce izni askıya almıştır...
Why does my card keep getting rejected?
Kartım neden reddedilip duruyor?
Here's my card. Call me.
Bu benim kartım. ara beni.
Here take my card incase anything comes up.
İşte kartım eğer aklına bir şey gelirse beni ara.
I came with my card Railroader.
Kombine tren bileti aldım.
You have my card.
Sizde kartım var.
No, my card is sitting over there in that guy's lap.
Hayır, kartım orada şu adamın kucağında duruyor.
Here is my card.
Bu benim kartım.
Is there any identity card? As my son.
Oğlumun kimliği yok mu?
But right now, you're already my trump card. I'll make you settle this.
Artık elimdeki kozsun, seni iyi bir oyunda kullanacağım.
My milieu is the impossible, the unbelievable, the unfathomable. Now, please, all I ask is that you take a card and you sign it.
Şimdi bir kart seç ve imzala.
Well, it's not on my business card or anything, but, uh, hey, if the thong fits.
- Kartvizitimde yazmıyor. Ama tanga uyuyorsa...
He explained to me what happened with my credit card yesterday.
Dün kredi kartımın neden öyle olduğunu açıkladı da bana.
Well, I'm just gonna change out the card on your unit real quick and I'Il be on my way.
Cihazınızdaki kartı hızlıca değiştireceğim ve ardından yola koyulacağım.
But the fact is, Tom Card called an unsanctioned hit, and my brother was collateral damage.
Ama gerçek şu ki Tom Card o suikasti izinsiz gerçekleştirdi ve kardeşim de sivil zayiattı.
We had a deal - - you surrender, you help with my investigation into this Tom Card mess.
Bir anlaşmamız vardı. Teslim olup Tom Card pisliğini soruşturmamda yardım edecektin.
My charge card numbers?
Kredi kartı numaralarım.
I want this to be the first semester I hand my mom a report card with an "A" on it.
Anneme içinde "A" notu olan ilk karnemi bu sömestr vermek istiyorum.
Dying next to people I don't know, a few marbles left rolling around in my head, drooling, drooling on my bingo card.
Tanımadığın insanların yanında ölmek kafamın içinde birkaç şey dönüp durdu ağzımın salyaları aktı. Benim için büyük bir fırsattı.
Also my credit card debt phase.
Ayrıca kredi kartı borcu evrem.
I have a scorecard from my last round of golf... I shot a 206... and a half-full Subway sandwich card.
Son golf oyunumdan kalan bir skor tablosu- - 206 delikte bitirmiştim- - ve yarı dolu bir metro sandviç kartı
I'm turning in my gay card.
Gey kartımı kullanıyorum.
Um, I can give you my Metro card.
Size metro kartımı vereyim.
Okay, I'll do Thanksgiving, but it's going on my time card.
Peki, Şükran Günü'ne katılacağım, ama vardiyamdan sayılacak.
I gave my business card to those guys when we helped Yi Soo at that cafe.
Yi Soo'ya yardım ettiğimiz gece, kafede kartvizitimi vermiştim adamlara. Hatırlıyor musun?
If you don't undo the hold on my credit card, there's someone I can go see.
Kredi kartımı açtırmazsan, gidip görebileceğim biri var benim.
I only have my passport stamp, my airplane ticket, and my credit card receipts to prove where I was.
Nerede olduğumu kanıtlayacak pasaport mührüm uçak biletim ve kredi kartı faturalarım var.
If you would have played the little pilgrim card when we first met, you would've gotten in my pants a lot sooner.
İlk tanıştığımızda küçük gezgin kartını oynasaydın benimle çok daha önce ilişkiye girerdin.
Look, I've got my dad's credit card.
Babamın kredi kartı bende.
"War" is my favorite card game.
Kötü haber, Jack. Savaş en sevdiğim kart oyunudur.
I sprained my credit card Christmas shopping.
Kartımın tüm limitini yılbaşı harcamalarında kullandım.
Here, take my Sartello's card.
- Dur, Sartello's kartımı al.
Oh, uh, well, my brother would stuff a card full of cash and then, after he passed out, I'd steam it open, take a few 20s, and sign it.
Abim, doğum günü kartının içini parayla doldururdu sonra sızıp kalır ben de zarfı buharla açar, bir kaç tane 20'lik alır ve imzalayıp kapatırdım.
Teacher, sombody took my OMR card. ( Optical Mark Recognition )
Öğretmenim, birileri benim OMR card'ı almış.
I'll just call the credit card company and tell them to raise my limit.
Sadece kredi kartı şirketini arayacağım Ve onlara limitimi yükseltmelerini söyleyeceğim.
I'll charge as much on the card as my face is worth.
Ben, saygınlığıma uyacak şekilde kartı dolduracağım.
But I can authorise no further payments against my credit card.
Fakat kredi kartımdan daha fazla ödeme yapılmasını engelledim.
Are you suggesting my friend is a card counter because he took your casino for a hundred grand?
Kumarhanenizde yüz bin dolar kazandı diye dostumun kart saydığını mı söylüyorsunuz?
You could, or you could... Check my credit card receipt.
İnanabilirsiniz ya da kredi kartı fişlerimi kontrol edebilirsiniz.
My yacht... for a special card game.
Benim yatıma. Özel bir kart oyunu için.
I mean, do you know how awkward it is when I got to leave the card game early to go to my white supremacist meeting?
Kart oyununu erkenden bırakıp beyaz üstüncü toplantılarına gitmem ne kadar garip bir şey biliyor musun?
Here's my driver's license, my California bar card and my black belt certification in karate.
Ehliyetim, California bar kartım ve karatedeki siyah kuşak belgem.
cards 151
cardenas 16
cardiff 42
card 257
cardio 25
cardinal 217
cards on the table 39
cardiac arrest 59
cardinal sforza 19
my cat 44
cardenas 16
cardiff 42
card 257
cardio 25
cardinal 217
cards on the table 39
cardiac arrest 59
cardinal sforza 19
my cat 44
my call 28
my captain 60
my car broke down 33
my car 259
my career 73
my camera 39
my career is over 18
my case 35
my captain 60
my car broke down 33
my car 259
my career 73
my camera 39
my career is over 18
my case 35