Ne traducir turco
2,206,970 traducción paralela
When I'm doing comic strips, for example, it is a universe where anything can happen, where any story is possible,
Ne yaptığıma göre değişir. Örneğin karikatür yaptığımda orası her şeyin olabileceği bir evrendir tüm hikayelerin mümkün olduğu bir yerdir.
What is being autonomous at the moment?
Şu anda ne özerk?
Can you tell us what happened?
Bize ne olduğunu anlatabilir misin?
I don't know what is going on out there.
Dışarıda ne olduğunu bilmiyorum.
IN WHAT SENSE?
NE ANLAMDA?
So what?
Ne olmuş?
What?
Ne?
But what would constitute that?
Peki ne olabilirdi?
You know how difficult these things are.
Bu şeyler ne kadar zordur bilirsin.
What are you planning for the wedding?
Düğün için ne planlıyorsun?
It is a party that I am not going to miss no matter what.
Ne olursa olsun kaçırmayacağım bir parti!
What does that mean?
Bunun anlamı ne?
What?
ne?
You know what's funny?
Komik olan ne biliyormusun?
Whatever your plan is, it's not too late.
Planın her ne ise çok geç değil.
I'm telling you, I have no idea what you are talking about.
sana söylüyorum, ne söylediğine dair hiçbir fikrim yok.
What?
ne oluyor?
First pulse is gonna hurt something fierce. Second one could have some unintended side effects. What kind of side effects?
ilk vuruş biraz acıtacak ikincinin yan etkileri olabilir ne tür yan etkiler?
- As one could be.
- ne kadar olabilirsem.
This all goes away with pulse three. Oh, that's not good. What?
hepsi üçüncü vuruşta gidecek bu iyi değil ne oluy... üçüncü vuruş üçüncü vuruş nerde?
This is gonna sound weird, but do you know what I was doing last night?
bak bu kulağa garip gelecek ama dün gece ne yapıyordum biliyormusun?
Oh. What the hell?
hmm bu da ne?
I thought it needed a little je ne sais quoi.
küöçük bir şeytan tüyü gerektiğini düşündüm..
What did you do?
ne yaptın?
What did you do?
sen ne yaptın?
Do what you want with me.
bana ne istersen yap.
How much longer are we gonna keep up this ruse?
bu tezgaha ne kadar devam edeceğiz?
- This is all we do. - What?
- bütün bu yaptığımız - ne?
- What?
- ne?
What are you doing, Jackson?
ne yapıyorsun Jackson?
The stronger the emotion, the stronger the signal.
duygu ne kadar güçlüyse sinyalde okadar güçlü oluyor.
No matter how hard it might be, just tell Jamie the truth.
ne kadar zor olsa da.. jamie ye gerçeği söyle.
Calm down. We just need to figure out what to do.
sakin ol. sadece ne yapacağımızı bulmamız gerek.
Hang on. What auxiliary generator?
Bekleyin. ne destek jeneratörü?
Come on, Jackson. What are you gonna do?
hadi ama jackson. ne yapabilirsin ki?
- He's gonna help me. - What'd you do?
- bana yardım edecek - ne yapacaksın?
- What is it?
- ne oldu?
The people there, whatever they are telling you, it is a lie.
oradaki insanlar sana her ne diyorsa.. hepsi yalan.
Focus on my voice! Listen to what I'm tell... What the hell did you do to him?
sesime odaklan dediklerimi dinle... ona ne yaptın?
What the hell?
bu da ne?
Oh, my God. What happened?
aman Allah'ım ne oldu?
What does that mean?
bu da ne demek?
What do you mean, beacons?
ne demek sinyaller?
What are you going to do?
Peki ya ne yapacaksın?
Wait. What's that up ahead?
Bekle, şuradaki de ne öyle?
What a welcome!
Ne büyük bir karşılama!
What the...
Bu da ne- -
Unfortunately, I will no longer be available for any more appointments.
Ne yazık ki bundan böyle müsait değilim. Artık randevu vermiyorum.
Whaaaat? !
Ne var?
Dig this, boss...
Şuna ne dersin patron?
What joy!
Ne büyük haz!