Need help traducir turco
26,765 traducción paralela
I'll need help from my partner.
Ortağımdan yardım almam gerekecek.
Look, I... I know... I know I need help getting clean.
Temizlenmek için yardıma ihtiyacım olduğunu biliyorum.
You're sure you don't need help?
Yardıma ihtiyacınız olmadığına emin misin?
Please, I... I need help!
Lütfen yardım edin!
I've been planning this meal for a week, and I need help, and there's no way we're taking off for the South Seas or the Ukraine.
Hayır! Bu yemeği bir haftadır planlıyorum ve yardıma ihtiyacım var ve Pasifik Okyanusu'na ya da Ukrayna'ya gitmemiz mümkün değil.
If we fake sickness and tell them we need help.
Hasta numarası yapıp yardım isteyebiliriz.
Hey. Listen, I need your help.
Dinle, yardımına ihtiyacım var.
- We're gonna help him, but you need to stay calm, okay?
Oğluna yardım edeceğiz ama sakinleşmen gerek.
I need you to help me save my daughter.
Kızımı kurtarmak için bana yardım etmeni istiyorum.
God, I really need your help on this one.
Tanrım, bu sefer gerçekten yardımına ihtiyacım var.
_ He's 12-years-old, Marjorie, and he's getting high, and I can't help worrying he's gonna need his college fund for bail and then he's gonna find out
Ve şimdi... 12 yaşında Marjorie kafası güzel olmaya başladı ve kefalet için üniversite parasını çekmek ister ve ona hiç üniversite parasını biriktirmediğimi anlar diye endişeleniyorum.
I need your help.
Yardımına ihtiyacım var.
- We need your help.
Bizim yardımınıza ihtiyacımız var.
So we fought and I told him I didn't need his help, and...
Kavga ettik ve yardımına ihtiyacım olmadığını söyledim ve...
... but I'm gonna need your help.
... ama bana yardım edeceksin.
You need some help.
Yardıma ihtiyacın var..
You need me to get you some help?
Yardım etmemi ister misin?
We're gonna need all the help we can get.
Alabildiğimiz kadar yardım alalım.
Here, you too, I'm gonna need your help.
Sen de, yardımına ihtiyacım var.
I need you to help me out.
Bana yardim etmelisin.
You really need to infuse that with something that's going to help rebuild it.
Bunların yeniden güçlendirilmesine yarayacak bir şeyle katkıda bulunmalıyız.
And the public needs to know this and policies need to be enacted to help eliminate that.
Halk bunu öğrenmeli ve bunun yok edilmesine yönelik politikalar uygulanmalıdır.
Amanda, we need your help to find whoever did this.
Amanda, bunu yapanı bulma konusunda yardımın gerekiyor.
- I don't need your help.
- Yardımına ihtiyacım yok.
I don't know what to do, I need your help.
Ne yapacağımı bilmiyorum, yardımına ihtiyacım var.
But now you're freaking out, you suddenly need my help. I deserve better.
Ama şimdi sen balataları yaktın, artık yardımıma ihtiyaç duyuyorsun.
We'll need you to help.
Senin yardım etmen gerekecek.
Okay. We can help you any way you need.
Ne istersen yapacağım.
I need your help.
- Yardımına ihtiyacım var.
You need to help me find Agrabah, our home.
Agrabah'ı, evimizi, bulmamda bana yardım etmen gerekiyor.
I need to stay here to help him.
Burada kalıp ona yardım etmem gerek.
Look, I need your help.
Bakın, yardımınıza ihtiyacım var.
They're gonna need our help.
Yardımımıza ihtiyaçları olacak.
Thanks, but we don't need your help.
Teşekkürler fakat yardımınıza ihtiyacımız yok.
I wanted you here because I need your help with something.
Seni buraya getirmemin sebebi, bir konuda yardımına ihtiyaç duymam.
Any human being, no matter who they are or which side they're on, if they need our help... it's our duty to save them.
Her kim olursa olsun, hangi taraftan olursa olsun bir insanın yardımımıza ihtiyacı varsa... Onu kurtarmak bizim görevimizdir.
There is one thing I need your help with.
Bir konuda yardımına ihtiyacım var.
Maybe Iron Man thinks you need all the help you can get.
Belki de Demir Adam alabileceğiniz tüm yardımı almanızı istiyordur.
I would gladly sacrifice my schnoz to help a friend in need.
İhtiyacı olan bir arkadaş için burnumu memnuniyetle feda ederim.
Robbie? We need some help in here!
Buraya yardım gerekiyor!
Okay. We need your help. So no mercy it is.
Tamam, yardımına ihtiyacımız var, yani merhamet yok.
I don't need her help.
Onun yardımına ihtiyacım yok.
It is your help that we do not need.
Asıl senin yardımına ihtiyacımız yok.
Yeah, I need your help.
Yardımına ihtiyacım var.
Okay, people, I need your help.
Pekala millet, yardımınıza ihtiyacım var.
I need you to help me, please.
Yardımına ihtiyacım var, lütfen.
I know this is a lot to process, but I really need your help and you're the only person I could turn to.
- Kabullenmesi zor biliyorum ama gerçekten yardımınıza ihtiyacım var ve bunu isteyebileceğim tek kişi sensin.
They did offer logistical help if we need it.
İşimize yarayacaksa lojistik destek vermeyi teklif ettiler.
I don't need anyone's help.
Kimsenin yardımına ihtiyacım yok.
Do they really need our help?
Gerçekten yardımımıza ihtiyaçları var mı?
What if you need our help?
Ya bize ihtiyacın olursa?
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749