English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ N ] / Not coming

Not coming traducir turco

9,505 traducción paralela
- He's not coming back, is he?
- Geri dönmeyecek değil mi?
Anyway, he's... mad at me, and he's not coming.
Neyse, bana... Kızgın. ve o gelmiyor.
The military is not coming.
Ordu gelmiyor.
Sammy, the military is not coming.
Sammy, ordu yardıma gelmiyor.
She's not coming.
- Gelmeyecek.
- I'm not coming with you.
- Seninle gelmiyorum.
You're not coming?
Sen gelmiyor musun?
♪ You could have it all ♪ - He's not coming back, is he?
♪ herşeye sahip olabilirsin O geri gelmeyecek, değil mi?
And you might wanna find someplace else to work - because you're not coming with me.
Kendine çalışacak başka bir yer bul çünkü benimle gelmiyorsun.
She's not coming up on any of our traffic or security cams, but I think I have the next best thing.
Herhangi bir trafiğe veya güvenlik kamerasına çıkmıyor. Ama sanırım diğer en güzel şey elimde.
- Maybe Zoom's not coming back.
- Geri dönmeyecektir belki de.
Vegeta's not coming because he's training? .
Vegeta eğitim yaptığı için gelmiyor muymuş?
What's going on in that head of yours, not coming to your pretty wife's birthday party? .
Güzel eşinin doğum gününe katılmayarak aklından ne geçiriyorsun?
You're not coming?
- Siz? - Sen gelmiyor musun?
Please tell me you're not coming.
Lütfen gelmeyeceğini söyle.
I mean, there are gaping holes in his reports, arrests he can't explain, missing evidence he can't explain, and now he's isolating, he's not coming out of the house, he's not taking my phone calls.
Demek istediğim, raporlarında gitgide büyüyen boşluklar var açıklayamadığı tutuklamalar açıklayamadığı kayıp kanıtlar şimdi de kendini soyutluyor, evinden çıkmıyor telefonlarımı açmıyor.
Maybe he's not coming.
Belki geri dönmez.
He's not coming up over 80 %.
% 80'den fazla çıkamıyor.
He's not coming.
Gelmeyecek.
- We're not coming back.
- Bir daha gelmeyeceğiz
Uh, Rachel's not coming.
Rachel gelmiyor.
The aliens are not coming to save us.
Uzaylılar bizi kurtarmaya falan gelmiyor.
I'm not coming.
Ben gelmiyorum.
Um, guys, Raquel's not coming.
Millet, Raquel gelmeyecek.
I don't know if you noticed, but Mom just left and Dad's not coming out of his room, so who's here for me?
Fark ettin mi bilmiyorum ama annem gitti ve babam odasından dışarı çıkmıyor, peki kim benimle kalacak?
There's a kid that went to bed last night knowing that his dad's not coming home.
Dün gece babasının geri gelmeyeceğini bilerek yatağa giden bir çocuk var.
I'm not coming with you.
Seninle gelmiyorum.
She's not coming. Neither am I.
Ben de öyle.
From now, even if you tell me not to come, I'll be coming by often enough.
Bundan böyle gelme deseniz bile ara sıra geleceğim.
No, we are coming with you. And not only will we stop her, we will save her.
Onu durdurmakla kalmayacağız, onu kurtaracağız.
Last time she had a problem, she went to Harvey, but this time she's coming to me, and I'm not gonna farm any of it out.
Geçen sefer bir sorunu olduğunda Harvey'ye gitmişti,... ama bu kez bana geldi ben de işi bir başkasına yüklemek istemiyorum.
Dong Chul, are you coming or not? Oh, I'm coming!
Dong Chul geliyor musun, gelmiyor musun?
I'm not sure what's more annoying, The Strix coming into my home or Elijah dismissing me like some kid.
Neyin daha sinir bozucu olduğunu bilmiyorum Strix'in evime gelmesi mi yoksa Elijah'ın beni çocuk gibi dışarı çıkartması mı.
Today is not the day, but it's coming!
Bugün o gün değil fakat yaklaşıyor! Ve çok yakında.
So you're not coming in, then?
O zaman sen gelmiyorsun yani?
Are you coming or not?
Geliyor musun gelmiyor musun?
Oh, I did not see that one coming.
Bunun geldiğini göremedim işte.
Not even a Grimm can stop what's coming.
Bir Grimm bile yaşanacaklara engel olamaz!
And it's not an excuse, but I wanted you to know why I did what I did and where it was coming from.
Bu bir bahane değil ama,. neyi neden yaptığımı ve bunun nereden çıktığını....... bilmeni istedim.
Not really. Vince is coming to get the truck any minute now...
Vince her an kamyoneti almaya gelebilir...
You know, all this is coming from someone, who did not graduate.
Tüm bunları söyleyebilen kişi, mezun olmamış biri değil mi?
I did not see that coming.
Bunu geldiğini görmedim.
Whatever's coming through that door, I'm pretty sure Brian Finch is not qualified to handle it, not without help.
O kapıdan içeri her ne gelecekse eminim ki Brian Finch'in halledebileceği bir şey değil.
While Shaw did not specifically mention coming after Mr. Weenie... I stand with you.
Shaw, Bay Weenie'nin peşine düşeceğini belirtmediyse de sizin yanınızdayım.
Ms. Pearson, every Sunday I lay out all my outfits for the coming week, and I have no intention of not wearing one of those babies tomorrow.
Bayan Pearson, her pazar gelecek hafta için kıyafetlerimi düzenlerim ve yarın için o kıyafetlerden birini giymek gibi bir niyetim yok.
- I did not see that coming.
- Gelip gelmediğini gördüm.
I'm not proud of everything I did, but I never hurt anyone who didn't have it coming.
Yaptığım hiçbir şeyden gurur duymuyorum ama hak etmeyen kimseyi incitmedim.
I thought it was coming from the trash, but it's not.
- Çöpten geliyor sanmıştım ama öyle değil.
I did not see that coming.
Tahmin edemedim.
Well, I did not see this coming.
Bunu hiç beklemiyordum.
You're not coming back from this, are you?
Bundan çıkamayacaksın değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]