English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ N ] / Not people

Not people traducir turco

18,319 traducción paralela
What? They're not people? They're zombies?
Zombileri mi öldürüyorsun?
You see, these corporations are not people.
Çünkü bu şirketler canlı değil.
Fine, as long as the court's on notice and they're on notice not to do anything to our people.
Tamam, mahkemeye tebliğ edildiğinden dolayı savunma makamı da tanıklarımızla ilgili bir bilgi paylaşmayacağımızı bilsin.
But I got other ways of whipping people's asses, too, and you might not like it.
Ama insanların başlarına başka şekillerde de bela olabilirim bu da hiç hoşuna gitmez.
It was supposed to be me and you down there killing people, not sitting in some luxury box eating humongous raisins.
Bu, ikimizin beraber aşağıda adam öldürmesi anlamına geliyor lüks koltuklarda oturarak devasa üzümler yememiz değil.
I'm not killing people!
Ne? İnsanları öldürmüyor musun?
The people I work with usually don't speak much, I'm not...
Birlikte çalıştığım insanlar pek konuşmadıklarından, ben...
I think it's just Alison's PR people reminding us not to say anything idiotic.
Sanırım Alison'ın halkla ilişkiler personeli saçma bir şey söylemememizi hatırlatacak.
I'm not going to throw my people under the bus.
Çalışanlarımı böyle bir zanna sokmayacağım.
People on the waiting list of Care First could get to sleep in my bedroom, but not me.
Önce İlgi'nin bekleme listesindeki insanlar bile benim odamda uyuyabilirdi ama ben uyuyamazdım.
If the internet shuts down, people will not remember how they used to live before that.
İnternet çökerse insanlar ondan önce nasıl yaşadıklarını hatırlamayacaktır.
At the same time, a system that can provide no accountability at all... We have pockets of that online and most people do not find that appealing.
Aynı zamanda hiçbir denetim sağlayamayan sistemlerden de çevrimiçi olarak çok var ve çoğu insana bunlar çekici gelmiyor.
I think that the biggest risk is not that the AI will... develop a will of its own, but rather that it will follow the will of people that establish its utility function, its optimization function, and that optimization function,
Bence en büyük risk, Yapay Zeka'nın kendine ait bir irade geliştirmesi değil kullanım işlevini, optimizasyon fonksiyonunu kuran insanların iradesini takip etmesi.
Bradley and Mr. Who Dares Wins tried to become S.A.S, but they couldn't cut it, not to mention people who are S.A.S.
Bradley ve Bay Cüret Eden Kazanır SAS'a girmeye çalışmış ama başaramamışlar.
Yet other people have managed to do that and not plagiarize, so...
Ama başka insanlar da bunu yapabiliyor ama şarkyı çalımıyor o yüzden...
Like, I really wanted to stand up for myself, because not very many people were standing up for me.
Kendimi savunmak istiyordum çünkü benim adıma bunu yapan fazla insan yoktu.
Whether... whether we agree with this or not, the people of that age, in the state of Missouri, can have consensual sex.
İster kabul edelim ister etmeyelim Missouri eyaletindeki insanlar o yaşta kendi rızalarıyla seks yapabilirler.
But he may not be finished killing people.
Ama insanları öldürmeye devam edebilir.
Oh, oh, so now I'm not just the killer. Now I can sic Chinese gangsters on people?
Şimdi sadece katil olmadığım gibi bir de Çinli gangsterleri insanların üzerine salabiliyorum, öyle mi?
If it's true, why not use this to get people to take the chip instead of torturing them?
Eğer doğruysa neden bunları anlatıp işkence etmek yerine çipi almalarını sağlamadın?
We're not those people anymore.
Artık o kişiler değiliz.
Yeah, I'm not gonna shoot at people.
Evet, insanlara ateş etmeyeceğim.
- Lots of people do it for a living though. - Not really.
Gerçi birçok insan bunu iş olarak yapıyor.
And not the kind you throw in people's faces either.
İnsanların yüzüne atılandan değil.
I know my husband, and he was not whatever you people think he was.
Ben eşimi tanıyorum. O sizin sandığınız kişi değildi.
I'm not most people.
Ben çoğu insan gibi değilim.
But most people are not criminals.
Ama insanların çoğu suçlu değildir.
It's hard for me, talking, not picking up on the things that other people do.
Benim için zor, konuşmak diğer insanların yaptığı şeyleri çabucak anlamamak.
I was in public, ‭ surrounded by a lot of people, and look, if I am gonna end up being a journalist, not every single assignment is gonna be like an Easter egg hunt.
Açık alandaydım, etrafımda bir sürü insan vardı. Ayrıca, eğer gazeteci olacaksam bana paskalya yumurtası bulmak gibi görevler vermeyecekler herhalde.
Your son killed people. Not my son.
Senin oğlun adam öldürdü, benimkiler değil.
When the nebulous world and people might see something that is not human.
Ufuktan gün ağarırken doğaüstü bir fenomenle karşılaşabileceğimiz o an.
We can not evacuate all the people alone!
Herkesi tahliye etmemiz mümkün değil!
But... there must be a lot of people, not just tourists.
Ama pek çok insan olmalı, yalnızca turistler değil.
I'm not compromised, but if we don't do something, his people are gonna nab him!
Olmadım ama bir şey yapmazsak adamları onu mıhlayacak!
" Massive outbreak of carp today, Not certain how many people will come feed them.
durduramıyoruz.
I'm not talking about the online stuff. Emil got off on destroying people's lives. I can't tell you how many times he stood outside my home or my work, shouting insults through his bullhorn.
internet şeyleri ile ilgili konuşmucam emil insanların yaşamını parçalıyordu ev veya iş yerimin dışında elinde megafonla ne kadar çok bağırdığını anlatamam bir keresinde restaurantta bile karşıma çıktı niye size yaklaşaması için mahmete emri çıkarttırmadınız?
At least the people online, you know, they're-they're honest, you know. They-they know that I'm not gonna just snap back and be the person that I was before. Okay, um...
onlar eski halime dönemeyeceğimi biliyorlar tamam elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum Hodgins.
Besides, are people not coming tonight expecting to meet a Queen?
Zaten insanlar bu gece bir kraliçe ile tanışmaya gelmiyor mu?
You will tell her that you did not attack her people and you will make peace.
Halkına saldırmadığını söyleyeceksin ve barış yapacaksın.
And you listen to Declan Harp, not the people!
Ve Declan Harp'ı dinliyorsun, kendi insanlarını değil.
These people are under my protection! You must not betray that!
Bu insanlar korumam altında.
As long as I am Okimaw, I will not allow the stench of you people near us.
Ben Okimaw olduğum sürece, sizin leş kokunuzu yanımıza yaklaştırmayacağım.
We are not a people of the gear.
Bizler GEAR kullanan insanlar değiliz.
It's not just the people who suffer.
Acı çeken yalnız halk değil.
The people will be grateful not to the Albizzi for waging war but to the Medici for feeding their families.
İnsanlar minnettar olacak. Albizzi savaş açarken... Medici, aileleri besliyor diyecekler.
many enemies. The seals are not needed to remind God but to remind the people of Florence of the genuine piety of the Medici.
Ama bizim çok düşmanımız var.
I'm not a good brother when I'm not with Elena, and when I'm not a good brother, people get hurt.
Elena'yla birlikte değilken iyi bir abi değilim ve ben iyi bir abi olmadığımda insanlar inciniyor.
With 25 people willing to vouch for him, he's probably not our guy.
25 kişinin görgü tanıklığıyla muhtemelen adamımız bu değil.
It was confirmed by your office, and it is not my client's problem that your people can't communicate with each other.
Ofisiniz teyit etmiş, elemanlarınızın birbirleriyle iletişim kuramaması benim müşterimi ilgilendirmez!
Not off campus and not in our cars... and not without clear boundaries because without them, people get the wrong ideas, especially teenagers!
Kampüs dışında ve arabamızda ve kesin sınırlarımız olmadan değil, çünkü bunlar olmadan insanlar yanlış fikirlere kapılabilir, özellikle ergenler!
Not many people to talk to around here except for these knuckleheads.
Konuşucak pek insan yok burada. mankafalar dışında...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]