Open the doors traducir turco
1,080 traducción paralela
If I open the doors of my house to her, what will you do?
Evimin kapılarını ona açarsam, ne yapacaksın?
- Landberg, can't we open the doors?
- Landberg, kapıları açamaz mıyız?
Open the doors.
Kapıyı aç.
Warden, tell them to open the doors.
Müdür bey derhal tüm kapılar açtırın.
Open the doors. Draw the curtains.
Kapıları ve perdeleri açın.
I loved Bishop Doloso because he saved me that day, and he flung open the doors of truth.
Piskopos Doloso'yu severdim, zira o gün hayatımı kurtardı ve gerçeklerin kapısını araladı.
And this is our gracious host who will open the doors of society to you.
Ve bu bey de saygıdeğer evsahibimiz sana cemiyetin kapılarını açan zat.
Why not pry open the doors at this level?
Bu kattaki kapıları neden açmıyoruz?
I command you, in the name of the Knights of Camelot... to open the doors of this sacred castle... to which God Himself has guided us!
Camelot Şövalyeleri adına size, bize bizzat Tanrı tarafından..... yolu gösterilen bu kutsal kalenin kapılarını açmanızı..... emrediyorum.
You fling open the doors, and pow!
Kapıları fırlatıp aç ve suçlu gibi davran.
Then get ready to open the doors!
O zaman açmaya hazırlan!
Open the doors immediately.
Hemen kapıyı açın.
Open the doors!
Kapıları aç!
Open the doors!
Kapıları açın!
And now I believe you can replace the umbrella and open your doors.
Ve şimdi sanırım şemsiyeyi yerine koyabilir ve kapılarınızı açabilirsiniz.
With all the doors left open, a light draft of air would have been created.
Bütün kapıları açık bırakmıştı, böylece hafif bir hava cereyanı oluşacaktı.
He'll open the bronze doors by force.
Bronz kapıları zorla açacak.
When the doors of the safe and the vault both stay open more than two minutes,... all the doors lock and the police gets a signal.
Kasa ile kasa odasının kapısı iki dakikadan fazla açık kalınca, tüm kapılar kilitlenir ve polise uyarı gider.
The only real amnesty would be to open all the prison doors at once.
Gerçek bir genel af, bütün hapishane kapılarının açılmasıyla olur.
I feel a strong desire to open each of those doors and expose the intrigue in which we've been involved.
Bu kapıların her birini açmak ve içlerindeki bulaştırıldığımız entrikaları ifşa etmek için çok güçlü bir istek duyuyorum.
in the city in the court of the prince, there is nothing to be heard, all is silent, all sit behind... closed doors, and deliberate for themselves ; the doors open, the men come out onto the scene, they perform some action, but... they act in silence.
Kapali kapilar arkasinda toplanirlar toplanirlar ve kendileri arasinda istisare ederler ; kapilar açilir, adamlar çikar ve sahnede görünür. Ne karar verirlerse versinler sessizlik içinde uygularlar. "
Now the doors are open, but he doesn't get in anymore.
Artık kapılar açık, ama o artık içeri girmiyor.
Open the goddamn doors!
Tanrı aşkına kapıları açın!
The doors were open.
.. kapı açıktı.
The doors and windows will open at dawn.
Kapïlar ve pencereler safakta açïlacak.
We promise to the Prophet to obey to him, to make triumph Islam, ourselves, with our children, and our goods, and to open our hearts and our doors, with exiled, our brothers in Islam.
Peygambere itaat edeceğimize,... İslam'ın galip gelmesi için, çocuklarımızla,... malımızla ve canımızla mücadele edeceğimize,... kalplerimizi, ve kapılarımızı... sürgün edilmiş islam kardeşlerimize açacağımıza söz veriyoruz.
The doors are open.
Kaıplar açık.
Doors of the church are open to everyone.
Kilisenin kapıları herkese açıktır.
The prison doors are wide open, and we're not in Germany any more.
Hapishane kapıları... sonuna kadar açık. Almanya'da değiliz artık.
Open the blast doors! Open the blast doors!
Koridor kapısını açın.
The Los Angeles County coroner's office. 24 hours a day its doors must remain open, for death has no time schedule.
The Los Angeles Vilayeti koroner ofisinin kapıları 24 saat açık olmak zorundadır, zira ölümün zamanı olmaz.
We open the bomb bay doors.
Bomba bölümünün kapaklarını açıyoruz.
Open the cargo doors.
Kargo kapaklarını aç.
We have to keep the doors open. Why didn't he just take the bottles?
Kapılarımızı açık tutmalıyız.
When the soldiers come marching Through the city side by side All the girls throw their doors And casements open wide
Belki de Ida'dan dolayı özel bir durumdur seninki.
"All the girls throw their doors and casements open wide..." XI.
Kızlar kapıya çıkar Camlardan bakarlar
The doors will be thrown open.
Kapılar ardına kadar açılıyor.
The doors are thrown open.
Kapılar ardına kadar açık.
Open these doors in the name of the King!
Kral namına açın kapıları!
Of all the irresponsible behavior. To leave me with my keys in the ignition and my doors open?
Anahtarları üstümde ve kapılarımı açık bırakıp gitmek oldukça sorumsuzca bir davranıştı.
No, then we put pressure back into the tunnels, then the watertight doors will open up, then people go home.
Hayır, tünel basıncını vereceğiz önce, sonra su geçirmez kapılar açılacak ve insanlar evlerine gidebilecek.
I can open doors, take from the shelves all the books I've longed to hold
# kapıları açabilirim, raflardan alabilirim # kaldırmayı istediğim tüm kitapları.
I am honored to announce that beginning tomorrow doors will be open at this hospital and within weeks, around the world...
Açıklamaktan gurur duyuyorum ; yarından başlayarak bu hastane, kapılarını birkaç hafta içinde de tüm dünya...
Listen, we're repairing the circuits that open the air lock doors that are behind you.
Dinle, arkanızdaki hava kilitlerini açacak devreleri onarmaya çalışıyoruz.
The doors open, the alarms are off.
Kapılar açılır, alarm kapanır.
When he walks into a business office, his name will sound out like a bell, and all the doors will open to him.
Bir yere girdiğinde onu tanıyıp, hatırlayacaklar, bütün kapılar açılacak.
Open them up! Open the doors!
Kapıları açın.
- Open the bomb bay doors.
- Bomba bölmesi kapılarını aç.
The doors on one vehicle are hanging open.
Araçlardan birinin kapısı açık.
♪ When the soldiers march along ♪ ♪ The girls open their doors and windows ♪
Askerler yürüyüş yaptıklarında,... kızlar kapılarını ve pencerelerini açarlar.
[Srebnik, In German] g When the soldiers march g g The girls open their windows and doors g J " ; [Continues]
Askerler yürüyüş yaptıklarında,... kızlar kapılarını ve pencerelerini açarlar.
open the window 84
open the door 2669
open the gate 269
open the damn door 76
open the gates 106
open the trunk 45
open the box 45
open the safe 26
open the fucking door 115
open the case 20
open the door 2669
open the gate 269
open the damn door 76
open the gates 106
open the trunk 45
open the box 45
open the safe 26
open the fucking door 115
open the case 20
open them 61
open the bag 25
open the door now 39
open the hatch 29
open the 18
open the goddamn door 52
open the register 17
open the iris 28
open them up 18
the doors 46
open the bag 25
open the door now 39
open the hatch 29
open the 18
open the goddamn door 52
open the register 17
open the iris 28
open them up 18
the doors 46
doors 63
doors closing 23
doors open 18
doors opening 23
open your mind 30
open it 1442
open your mouth 357
open up 2215
open your eyes 699
open it up 264
doors closing 23
doors open 18
doors opening 23
open your mind 30
open it 1442
open your mouth 357
open up 2215
open your eyes 699
open it up 264