September the traducir turco
1,128 traducción paralela
Today is Wednesday, September the 24th and this is my last broadcast.
Bugün 24 Eylül Çarşamba ve bu benim son yayınım.
On the night of September the 24th, a specially trained commando group succeeded in penetrating the very heart of the gun complex planted explosives at the base of the giant shell hoists then withdrew to await rescue by ships of the Royal Navy.
24 Eylül gecesi, özel bir komando timi topların yakınına gitmeyi başardı dev mermi kaldıraçlarının altına dinamit döşedi ve geri çekilip Kraliyet Donanması tarafından kurtarılmayı bekledi.
The Channel's impassable after September the 15th.
16 Eylül'den sonra kanaldan geçmek neredeyse imkansız.
You who were born on September 4, 1910 and departed on August 3, 1943... from the Kingdom of Dead wherein you are resting... come forth onto this world of ours.
Sen 1910'un Eylül 4'ünde doğan ve 1943'ün Ağustos 3'ünde ölensin... Dinlendiğin ölüm krallığından... Bizim dünyamızın üstüne doğru gel.
I am 21 years old. I was born on the night of the 27th of september, 1817.
- 21 yaşındayım, 27 eylül 1817'de doğdum
Next year in september, the fool!
Gelecek yıl Eylül'de budala!
He got taken out on September 3, the same day Emile Buisson escaped.
Adam 3 Eylül'de vurulmuş. Yani Emile Buisson'un hapisten kaçtığı gün.
It was a September evening during the summer monsoon on the islands in 1937.
Bir Eylül akşamıydı yaz musonu sırasında adalarda 1937 yılında.
You've got a date with Marina at 3 : 00 on the 10 of September, don't forget.
10 Eylül saat üçte Marina'yla randevun var.
To see for instance that the image of a 17-plus for instance the image of a 36 equal already, here in May, the image of a 68 whereas for instance, the image of a 17-plus the image of a 36... elsewhere in September, still equal the image of a 70.
Örnek olarak 17 +'ın imajı 36'nın imajı burada 68'in imajına eşittir örneğin, 17 +'nın imajı 36'nın imajı... başka yerde halen 1970 Eylülü imajına eşittir.
That was three months before the September slaughters.
Eylül katliamlarından tam 3 ay önceydi.
Japan launched its first attack on China in the year 1931 on September 18th.
Japonlar, 18 Eylül 1931'de... Çin'e ilk saldırılarını başlattı!
It came to be known as the "September 18th Incident", and was followed by the Japanese occupation of three provinces in China's northeast.
Bu olay tarihe, "18 Eylül olayı" diye geçti... ve Japonlar Çin'in Kuzey-doğu... bölgesindeki 3 eyaleti elegeçirdi!
September 14, 1923, and it was the same night that Firpo knocks Dempsey out of the ring.
14 Eylül 1923. Ve aynı gece Firpo da. Dempsey'yi ringin dışına attı.
Colt sold it to the Beverly Hills Gun Club, who, in turn, sold it to "The Eagle" on September 28, 1983.
Silah şirketi silahı Beverly Hills atış Klubüne satmış, orasıda 28 Eylül 1983'de "Kartal" a satmış.
On September 9 I collated the manuscript... and wrote "The End."
Sayfaları sıraya koydum ve "son" yazdım.
I baptise thee, Titus, son of Rembrandt van Rijn of Leiden and Saskia van Uylenburgh of Leeuwarden, 22 September 1641 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
# Leydenlı Rembrandt van Rijn ve Leeuwardenli Saskia van Uylenburgh'un.. #... oğlu Titus, Baba, Oğul ve Kutsal ruh adına... #... 22 Eylül 1641 tarihinde seni vaftiz ediyorum.
No, at the end of September.
Hayır, Eylülün sonuydu.
Even the Vietcong stopped using them in September of that year.
Hatta Vietkong bile o yılın eylül ayında kullanmayı bırakmıştı.
In September, I told you the beginning of this season!
Eylül de, sezonun başlangıcında diye söyledim size!
If you condense the whole history of life, from its beginnings until the present moment, into a year, then it wasn't until the end of September that the first creatures of any size, jellyfish and so on, appeared in the sea.
Dünyadaki yaşamın tarihini başından bugüne kadar tek bir yıla indirgersek ancak Eylül ayının sonunda denizlerde denizanaları gibi boyutlara sahip hayvanlar oluşmuş olur.
On September first... the territory of Germany was violated.
1 Eylül'de,... Alman toprakları ihlal edilmiştir.
- On 22nd of September. he had a drink in Manhattan bar... when the narcotic brigade alighted for a routine control. " Police!
22 Eylül'de, Manhattan Bar'da içkisini yudumlarken narkotik ekipleri rutin bir kontrol gerçekleştirmişler.
Life on Earth arose in September of the cosmic calendar when our world, still battered and cratered from its violent origin may have looked a little like the moon.
Kozmik takvimde yaşam, gezegenimizin yüzeyinin neredeyse Ay'a benzediği, kraterli ve çamurlu Eylül ayında ortaya çıktı.
In the cosmic calendar it condensed out of interstellar gas and dust around September 1 4.
Yıldızlararası gaz ve tozdan kozmik takvimde Eylül ayının 14'ünde oluşmuştur.
We know from the fossil record that life originated soon after maybe around September 25, something like that probably in the ponds and oceans of the primitive Earth.
İlkel dünyamızda ilk yaşam fosil kayıtlarından öğrendiğimiz üzere, bundan hemen sonra göllerde ve okyanuslarda olmak üzere, 25 Eylül civarında ortaya çıktı.
In August and September 1977 two Voyager spacecraft were launched on an epic journey to the outer solar system and beyond.
1977 Ağustos ve Eylülünde iki Voyager uzay aracı fırlatılarak Güneş sistemi ötesine destansı bir göreve yollandı.
In September, we slipped across the Meuse River into Belgium... ahead of the main American push.
Eylül'de, Meuse Nehrini geçip Belçika'ya girdik esas Amerikan saldırısının önünde.
Honey, if he doesn't have something lined up by September I'm going to ask Tom Burdick to put him on at the lumber yard!
Eğer Eylüle kadar bir şey ayarlamazsa, Tom Burdick'e... onu kereste deposunda işe almasını söyleyeceğim.
You, Xixo, are hereby charged with wrongfully and unlawfully slaughtering one goat on the 21st of September, 1980, in Oniamatokwe.
Sen, Xixo, yanlışça ve kanun dışı, 21 Eylül 1980'de Oniamatokwe'de bir keçiyi öldürmekle suçlanıyorsun.
The sentence on you, Omar Mukhtar, is death by hanging, in public... in the town of Sadook at 11 o'clock tomorrow,... 16th of September, 1931,... year 9 of the fascist era.
Hakkınızda verilen karar Ömer Muhtar... Yarın saat 11.00'de Salut kentinde... 16 Eylül 1931'de....
In the name of the Government of the Italian Selanaica, we execute this sentence as decreed by the military tribunal of Benghazi of the 15th day of September 1931, year 9 of the fascist era.
Tripolinai Syreneica Hükümeti adına... Bingazi Askeri Mahkemesi tarafından, Faşist Devrimin 9. yılında... 15 Eylül 1931'de verilen cezayı infaz ediyoruz.
- I'm 19 on the 23rd of September.
- 23 Eylül'de on dokuzuma basıyorum.
Every September we went to the big Communist festival.
# Her Eylül'ün ilk Pazar günü, Komünist Partisi'nin büyük festivaline giderdik.
I was put here in September in the year of Our Lord 1598.
M. S. 1598 yılının, Eylül ayında buraya kapatıldım.
We got married in September, the 15th, 8 in the morning
Eylülün 15'de sabah 8'de evlenmiş olacağız
He thinks your son was executed in the national stadium on September 19.
Oğlunuzun, 19 Eylül'de stadyumda öldürüldüğünü sanıyor.
In September 1938, with the Munich Pact,
Eylül 1938'de, Münih Paktıyla,
He must attack by September 1 because the autumn rains start October 15th.
1 Eylül'de saldıracaktı çünkü güz yağmurları 15 Ekim'de başlıyordu
"This government's note of September 1 notified the German government " that unless German troops were withdrawn from Poland
" Alman hükümetinin 1 Eylül'de ilan ettiği savaş hükümetimiz tarafından dikkate alınmıştır.
Through the early days of September, England braces for invasion while enduring the Nazi terror bombing of London.
Eylül'ün ilk günlerinde, Nazi'ler Londra'yı bombalarken, İngiltere direnmeye devam ediyordu.
Damn. Isn't it owing to the contest on September 9th?
Bu 10 yıllık düellonun zamanı geldi mi?
There's one on the 25th of September for the repose of the soul of broken dolls.
Eylül'ün 25'inde kirik bebeklerin ruhunu saadetmek için bir tane var.
The, um, the wedding is planned for September, if the poor chap recovers.
Eğer düğün planları, eylüldeyse zavallı dostum o zamana kadar toparlanır.
Afternoon of the 23rd of September, 1971.
23 Eylül 1971 öğleden sonra...
In September, 1937, the need for unified resistance to the Japanese by the Communists and the Kuomintang forced Chiang Kai-shek's Kuomintang goverment to recognize the communist Shaanxi-Gansun-Ningxia border region
Eylül 1937, Japonlar'a karşı direnebilmek için birleşmeye ihtiyaç duyulan günler Komünist ve Kuomintanglar tarafından Chiang Kai-shek's Kuomintang Hükumeti'ne Komünist Shaanxi-Gansun-Ningxia sınır bölgesini tanıması için baskı yapılıyordu
Effectively September 11, 11 : 00am, U.N. SPACY SDF-1 Macross and the Zentradi 425th Bodol Fleet have agreed to peace.
Eylül 11, saat sabah 11 : 00, B.M. SPACY SDF-1 Macross ve Zentradi 425. Bodol Filosu barış ilan etmişlerdir.
Yeah, September be a good time to go off in the world.
Evet, eylül ortalığa çıkmak için iyi bir zaman.
[Suchomel, In German] The new gas chambers were built in September 1942.
Yeni gaz odaları Eylül 1942'de inşa edilmişti. Onları kim inşa etmişti?
It leaves on the 30th of September, 1942, 18 minutes after 4 : 00, by schedule at least, arrives there at 11 : 24 on the next morning.
30 Eylül 1942, 16 : 18'de, en azından programa göre öyle,... kalkıp, ertesi sabah 11 : 24'te oraya varmış.
And then yet another. It goes to Treblinka and then arrives in Czestochowa on the 29th of September.
Sonra başka bir tanesi Treblinka'ya doğru yola çıkıyor ve 29 Eylül'de Çestohova'ya varıyor.
therese 78
then 34485
there 14012
theatre 45
theo 635
the better 784
theresa 292
theme 39
there you go 7508
theodore 193
then 34485
there 14012
theatre 45
theo 635
the better 784
theresa 292
theme 39
there you go 7508
theodore 193
these 760
they 3238
theater 45
the simpsons 168
therefore 1419
there you are 4720
them 588
the world is yours 18
the big bang theory 136
theft 135
they 3238
theater 45
the simpsons 168
therefore 1419
there you are 4720
them 588
the world is yours 18
the big bang theory 136
theft 135
theory 66
their 132
themselves 24
therapist 58
therapy 98
thee 27
there's always hope 39
the times 79
the doors 46
there we go 2292
their 132
themselves 24
therapist 58
therapy 98
thee 27
there's always hope 39
the times 79
the doors 46
there we go 2292