English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Shut your trap

Shut your trap traducir turco

265 traducción paralela
Shut your trap!
Kes sesini!
Shut your trap!
- Sessizlik!
- You shut your trap!
- Kapat o koca çeneni!
Shut up or I'll shut your trap for you!
Kes sesini yoksa ben keserim!
Now shut your trap.
Çeneni kapa artık.
- Shut your trap, will you?
- Kes sesini artık, kes!
Will you shut your trap?
Kapatacak mısın şu çeneni?
- Shut your trap.
- Kapa çeneni.
Shut your trap or I'll smash your head flat!
Çeneni kapa, yoksa kafanı ezerim.
Shut your trap.
Kapa çeneni.
You'll forgive me, but it was you who made... Oh, shut your trap!
- Affedersin ama şey yapan sendin -
Shut your trap, philistine!
Kapa çeneni! Görgüsüz
Shut your trap!
Kapa çeneni!
I could shut your trap for good, if you like.
Sizin tuzağınızı sağlam bir şekilde kapatabilirim, eğer isterseniz.
Will you shut your trap once and for all!
Artık şu çeneni bir kapatsan!
- Will you kindly shut your trap.
- Kapatır mısın çeneni?
Shut your trap.
Kes sesini.
Shut your trap!
Bitirin şu oyununuzu!
Shut your trap, you.
Kapa çeneni.
- Shut your trap, Dodger.
- Kapa çeneni Cambaz.
Shut your trap or it might rust.
Kapat çeneni yoksa ben yaparım.
Shut your trap!
Kapa çeneni.
Shut your trap.
Kapa çeneni!
Shut your trap!
Kapayın çenenizi!
Will you shut your trap?
Çenenizi kapatacak mısınız?
Shut your trap, and put some clothes on you, you slut!
Kapa çeneni ve git üzerine birşeyler giy, sürtük!
Shut your trap or I'll close it myself!
Kapat çeneni yoksa kendim yaparım!
Shut your trap!
Öylesine ilgimi çekti.
Get your feet off my chair and shut your trap!
Çek şu ayaklarını sandalyemden ve çeneni kapa!
- Would you shut your trap?
- Kapatır mısın çeneni?
Keep your trap shut!
Kapanını kapalı tut!
- You keep your trap shut, all right?
- Çeneni kapalı tut, tamam mı?
You'll do swell if you curb your homicidal instincts and keep your trap shut.
Cinayet dürtülerini bastırıp çeneni tutarsan iyi edersin.
How about keeping your trap shut?
Ağzınızı sıkı tutmaya ne dersiniz?
Old man, you keep your fat trap shut.
Babalık, koca çeneni kapalı tut.
Gonna keep your trap shut?
Çeneni kapalı tutacak mısın?
If only you'd kept your trap shut!
Tek yapman gereken, çeneni kapalı tutmaktı!
If you're smart, if you keep your trap shut and don't nose around any more... You'll have money, you'll be loaded.
Eğer akıllıysan, eğer çeneni kapalı tutup daha fazla karışmazsan... bir sürü paran olur.
- Shut your trap!
- Sus!
It pays to keep your trap shut.
Ağzı sıkı olmak iyidir.
Shut your trap, Harris.
Kapa şu çeneni, Harris.
You can keep your trap shut, or it'll be the worse for you.
Çeneni kapatmazsan kötü olur.
You sit on your ass and keep your trap shut.
Kıçının üstünde sessizce oturursun.
- You keep your trap shut, Ma.
- Kapa çeneni ihtiyar.
Shut your fuckin'trap!
Kapa şu sikik çeneni!
Just repeat in your head "I keep my trap shut"
Ama şunu içinden tekrarla dur, "Ağzımı açmayacağım."
I don't mind your lying here, but keep your trap shut.
Burada yatmanın sakıncası yok, ama ağzını kapalı tut.
Can I trust you to keep your trap shut if you do get nabbed?
Eğer yakalanırsan ağzını kapalı tutacağına güvenebilir miyim?
" And when I ask you a question, you keep your trap shut!
"Sana bir soru sorduğumda, gaganı kapalı tutacaksın."
Keep your trap shut and he won't find out.
O çeneni kaparsan hiçbir şeyden haberi olmaz.
Shut up your trap!
Kapa çeneni lanet olası!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]