Stick to the script traducir turco
75 traducción paralela
You'll stick to the script Morgan.
Senaryoya bağlı kalacaksın, Morgan.
You did well to stick to the script.
Metne bağlı kalarak çok iyi ettin.
You're supposed to stick to the script.
Metine bağlı kalman gerekliydi.
But let's stick to the script.
Ama senaryoya sadık kalalım.
Just stick to the script as written, Homer.
Metinde ne yazıyorsa onu oku, Homer.
- Stick to the script.
- Metne bağlı kal.
Stick to the script.
Senaryoya sadık kal.
You will stick to the script, Morgan.
Senaryoya bağlı kalacaksın, Morgan.
Bart, stick to the script.
Bart, senaryoya bağlı kal.
I just want to remind you to stick to the script.
Sadece tekstlere bağlı kalmanız gerektiğini hatırlatmak istedim.
Just dial the number on the sheet and stick to the script.
Sadece kağıttaki numarayı ara ve tekste sadık kal
Just stick to the script. Do it like we practiced.
Sadece çalıştığımız şekilde davran.
Hopefully my presence will encourage Bakhshi to stick to the script. I want complete control.
Benim varlığım Bakhshi'nin senaryoya bağlı kalmasını sağlayacaktır.
And try and stick to the script.
Yazıya bağlı kalmaya çalış.
Stick to the script.
Yazılanlara sadık kal.
Stick to the script.
Düzenlemeler sadık kal.
Stick to the script.
Metne sadık kalın. - Söyledim.
Now, stick to the script.
Senaryoya bağlı kal.
Keep it clean, moving, stick to the script.
Temiz tut, sadede gel, senaryoyu oku.
Now, Marisa, I appreciate the energy and commitment, I really do, but stick to the script, all right?
Marisa, çok coşkulu ve inandırıcısın, sağ ol ama senaryoya bağlı kal, olur mu?
You must stick to the script.
Metne bağlı kalman gerekiyor.
What you actually need to do is pretty simple — read the guidebook, learn the script... stick to the script, fill in the blanks from the casualty report.
Yapacağın şey aslında gayet basit. Rehberi okumak, metini öğrenmek, metine sadık kalmak, kayıp raporlarında boşlukları doldurmak, bunu yapabilir misin?
Let's stick to the script.
Hadi senaryoya bağlı kalalım.
Just stick to the script and make it sincere.
Senaryoya sadık kal ve içten ol.
Let's stick to the script.
Hemen sorguya alalım.
You gotta stick to the script.
Senaryoya sadık kalmalısın.
Stick to the script.
Metne bağlı kal.
Stick to the script!
Metne sadık kal!
Stick to the script!
Metne bağlı kal!
Let's stick to the script.
Metne sadık kalalım.
Stick to the script.
Elindeki metne bağlı kal.
That means let's stick to the script.
Kurallara uyalım anlamına geliyor.
Oh, just remember, stick to the script.
Senaryoya bağlı kalıyoruz, unutma.
Stick to the script, you imbecile!
Sözlere bağlı kal, besleme.
You need to stick to the script or she'll get more upset - she might hurt him.
Sınırı aşmayalım ki o da iyice alevlenip adama zarar vermesin.
Just stick to the script. Just whatever's on... yeah.
Bunu hemencecik bir düşüneyim.
You must stick to the script, Governor.
Plana sadık kalın vali
No, you're gonna stick to the script, stupid.
Hayır aynen bunları söyleyeceksin geri zekalı herif.
Just stick to the script.
Skripte bağlı kal yeter.
Stick to the script this time, governor.
Bu defa senaryoya bağlı kalın Sayın Vali.
- B.O.B., stick to the script!
B.O.B. senaryonun dışına çıkma!
- Let's just stick to the script.
- Sadece plana bağlı kalalım.
Speak up, look them in the eye, stick to the script.
Yüksek sesle konuş. Gözlerine bak. - Yazdıklarının dışına çıkma.
If he shows up, you stick to the script, okay?
Eğer ortaya çıkarsa, plana bağlı kalacaksın tamam mı?
You stick to the script.
- Metne sadık kal.
We'd like for you to stick to the script if at all possible, Ms. Barnes.
Mümkünse senaryoya bağlı kalmanızı istiyoruz, Bayan Barnes.
If you want a paycheck, stick to the script.
Paranı almak istiyorsan senaryoya bağlı kal.
Stick him! Is this a good time to go through the script?
Senaryonun üzerinden geçmek için iyi bir zamanlama mı?
We are doing this according to a script and you are gonna stick to the plan!
Bunu bir senaryoya göre yapıyoruz sen de plana sadık kalacaksın.
Why don't we just stick to the damn script.
Neden lanet repliklere sadık kalmıyorsun?
Just stick to the script.
İkinci denemede de anlamadıysan kovulursun. Senaryoya bağlı kal yeter.
stick together 51
stick to it 16
stick to the plan 54
stick to the facts 16
the script 18
stick 185
sticks 43
sticky 55
stickers 27
sticks and stones 28
stick to it 16
stick to the plan 54
stick to the facts 16
the script 18
stick 185
sticks 43
sticky 55
stickers 27
sticks and stones 28