Stop it right now traducir turco
314 traducción paralela
You can stop it right now.
Bu işi hemen şimdi bitirebilirsin.
Stop it right now, will you?
Hemen kes şunu dedim sana!
I said, stop it right now.
Kesin şunu! Kesin dedim!
Stop it right now, or you'll regret it.
Kes şunu, yoksa pişman olursun.
- Stop it right now. - Give it!
Geri verin!
- Stop it right now.
Hemen bırakıyorsun.
Stop it right now!
Hemen kes şunu!
Stop it right now!
Hemen kesin şunu!
- Stop it right now. I mean it!
- Kes şunu, ciddiyim, Heather!
Stop it right now! This is a quiet block.
Tamam bu kadar yeter muhabbeti bırakıp dışarıya çıkın!
Honey, stop it right now!
Tatlım, durdur şu arabayı!
Now, stop it right now.
Şimdi kapatın şu konuyu.
Stop it right now!
Durun, hemen şimdi!
Stop it right now.
- Kes şunu hemen.
All right, just stop it right now.
Çeneni kapatsan iyi olacak.
I said, stop it right now!
Sana sus dedim!
And unless I stop it right now, that boy will see his father killed on the floor of the Great Council Chamber.
Şimdi bunu sona erdiremezsem o çocuk babasının öldüğünü görecek Büyük Konsey Odasının tabanında.
! You stop it right now!
Hemen kes şunu!
Stop it right now!
Hemen durun!
Stop it right now!
Hemen!
Stop it right now.
Şunu hemen kes!
- Josephine Potter, you stop it right now.
- Josephine Potter, hemen kes şunu.
If it upsets you to see me doing that to someone you like then stop liking Tae Gong Shil right now!
Sevdiğin kızı rahatsız etmeme kızıyorsan o zaman Tae Gong Shil'i artık sevme!
All right, now listen to me, Lieutenant, you're wasting your time and my time and the department's time and it's gonna stop.
Pekala, şimdi beni dinleyin, Komiser, hem kendi zamanınızı hem benimkini, hem de şubenin zamanını boşuna harcıyorsunuz ve buna son vereceksiniz. Şimdi,
I don't know what kind of a game it is you're playing, but whatever it is it's gonna stop right now!
Ne tür oyun oynadığını bilmiyorum, Ama her ise, artık buna bir son vereceğim!
I beg of you, stop the project right now before it's too late.
Size yalvarıyorum. Çok geç olmadan, projeyi hemen durdurun.
Now, Mr. Fuhrmann is going to put out his foot and when I roll the apple, it will stop right where we want it to.
Şimdi, Bay Fuhrmann ayağını koyacak ve ben elmayı yuvarladığımda, tam istediğimiz yerde duracak.
Yes, I think you are onto the right thing, but I think... we should stop for now and come back to it tomorrow.
- Evet, bence doğru noktadasın, ama şimdi durup yarın devam etmeyi düşünüyorum.
It's not, if you'll stop this right now!
Bunu hemen durdurursan, geç değil!
Stop it, right now!
Durun! Durun dedim!
I don't know what you're up to... but I'm gonna tell you it's gonna stop right now. No, it's not gonna stop.
Neyin peşinde olduğunu bilmiyorum... ama sana söylemeliyim bu hemen sona ermeli.
Im gonna put a stop to it right now.
Bunu durduracağım hemen şimdi.
Now you just stop it right there, buddy boy.
Orada dur bakalım.
Now, stop it, right. Now, sit down.
Kes artık, otur şöyle.
Now, I don't know where this sexy "I'm a human being" nonsense came from but it's gonna stop right now.
Bu, "ben seksiyim ve insanım" saçmalığı nasıl başladı bilmem ama hemen sona erecek.
- It's gonna stop right now.
- Bu konuyu derhal keseceksin.
No, no, it's unfair and narrow-minded. Let's stop this discussion right now.
Hayır, hayır, bu haksız ve dar görüş!
Stop it right now!
Yeter artık!
- Now, you tell her I said to stop it, all right?
- Ona söyle aramasın, tamam mı?
If I thought for a moment that there was any possibility that this communications relay could cause damage to the wormhole I'd put a stop to it right now.
İletişim rölesinin solucan deliğine zarar verebileceğini bir an olsun düşünsem,... bu işe derhal son veririm.
I don't know what kind of sick game it is you're playing with Ziyal but it better stop and it better stop right now.
Ziyal ile nasıl hastalıklı bir oyun oynuyorsunuz bilmem ama buna son versen hatta hemen son versen iyi olur.
I don't know what you think you're up to. little girl... but I'm gonna put a stop to it right now.
Neyin peşinde olduğunu bilmiyorum, küçük kız ama artık buna bir son veriyorum.
I mean, your mom can't stop talking about it... and the kids are over there right now trying to pet the fish.
Yani, Annen sürekli onun hakkında konuşuyor... ve çocuklar şu anda balıkları evcilleştirmeye çalışıyor.
I just want it to stop right now.
Bunun derhal bitmesini istiyorum.
Stop it. Right now.
Dur artık.Hemen şimdi.
It's all right to stop every now and again.
Arada bir durup tekrar başlamakta fayda var.
I'm putting a stop to it right now.
Şimdi buna bir son veriyorum.
I'm gonna stop doing this right now, because frankly, it's a little embarrassing.
Yapmıyorum, cidden bu biraz ayıp kaçıyor.
Stop it, right now!
Hemen son verin!
Stop it, right now, both of you, stop it!
İkiniz de, kesin şunu.
Damn it, I want you to stop this car right now!
Lânet olsun, çabuk şu arabayı durdur!
stop it 13041
stop it now 137
stop it already 25
stop it right there 16
stop it there 17
right now 7642
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop talking to me 36
stop it now 137
stop it already 25
stop it right there 16
stop it there 17
right now 7642
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop right there 656
stop him 644
stop talking 690
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop laughing 101
stop right there 656
stop him 644
stop talking 690
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop saying 98
stop running 76
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop this 362
stop that man 40
stop fighting 156
stop saying 98
stop running 76
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop this 362
stop that man 40