Take care now traducir turco
1,482 traducción paralela
ALL RIGHT, THEN. TAKE CARE NOW.
Kendinize iyi bakın.
Well, you take care now, then.
Kendine iyi bak!
- Take care now.
- Kendine iyi bak.
Take care now. Have fun!
- Teşekkürler.
You take care now.
Bundan böyle dikkatli ol.
- Take care now. - I will.
- Kendinize iyi bakın
Take care now, my dear Zozo.
Kendine iyi bak, Zozo'm.
Take care now, my son.
Kendine iyi bak, oğlum.
Take care now.
Kendine iyi bak.
Mommy's going to take good care of you... from now on.
Şimdiden itibaren...
I'm gonna take care of this right now.
Bu işi bugün halledeceğim.
Now go down and take care of it.
Hemen aşağıya in ve problemi çöz.
Now I got this other thing I gotta take care of.
Şimdi ilgilenmem gerek diğer meselem var.
Now, if you'll excuse me, I have to go take care of my husband.
Şimdi, bana biraz izin ver, Kocama bakmak zorundayım
Let's just take care of this right now, shall we?
Artık şunun hakkında endişelenmeni bitirelim değil mi?
Now, there's no doubt in my mind that you and Clark can take... good care of each other.
Sen ve Clark'ın birbirinize göz kulak olabileceğinizden hiç kuşkum yok.
Okay, so now you'll help us take care of Trent Boyett?
Pekala, şimdi siz, Trent Boyett'in çaresine bakacakmısınız?
See, now good cop is here to take care of you.
bak, iyi polis seninle ilgilenecek.
- I'll take care of this right now.
Hoşça kal. - Charlie.
Now that that's taken care of, why don't I take my boys out to dinner?
Artık bunu hallettiğimize göre gelin sizleri yemeğe çıkarayım.
Y'all take care, now.
Kendine dikkat et.
Y'all take care, now.
Kendinize iyi bakın.
Take care, now, you hear?
Kendinize iyi bakın, duydunuz mu?
We're partners now, but there's something I need to take care of alone.
Artık partneriz ama tek başıma halletmem gereken birşey var.
Well, right now, I just need you to take care of this one thing for me.
Şu anda tek bir şeye ihtiyacım var.
He don't take care of his baby anyway, now come here!
Hem o artık karısını umursamıyor ki, gel haydi.
Um, she's to take care of you now.
Şey, seninle ilgilenmek için burada.
Now, we can take care of that for your man Beans.
Artık adamın Beans'in işini halledebiliriz.
Now I'm gonna take Junior and park him right here until he finishes school or until you or his daddy can prove to me you can take care of him better than I can.
Şimdi Junior'u alacağım ve okulunu bitirene kadar burada kalacak sen veya babası ona, benden daha iyi bakabileceğinizi kanıtlayana dek.
Need to take care of her now.
Artık onunla sen ilgilenmelisin.
Now take care of my boots.
Şimdi botlarımı yala bakalım.
I better take care of Leman now.
Şimdi Leman işini halledeyim.
Now you can take care of the $ 2 million on your own.
Artık 2 milyon dolarınla kendin ilgilenebilirsin.
I'll take care of you from now on.
Şu andan itibaren benim sorumluluğumdasın.
- Th-that's good. Bless their... Now, a few chapters... from the Bible will take care of this house's troubles.
Şimdi, İncil'den birkaç bölüm bu evin sorunlarını halledecektir.
- Let's go take care of this shit now.
- Bunun öcünü hemen almalıyız.
I'll take care of that thing now.
Şimdi şu işle ilgilenmeliyim - Tamam
You take care now.
- Kendine iyi bak!
Now we will take care of you.
Artık size biz bakacağız.
You take care of it now.
Şimdi sen ilgilen.
Sorry, but I'm a little busy to take care of you now. Go on home babe.
Kusura bakma, şu an seninle ilgilenemeyecek kadar meşgulüm, hadi canım evine.
You take care, now.
Kendinize iyi bakın.
I'll take care of that right now.
Teşekkür ederim, Bayan Raines.
You can take care of it now, or wait and see it splashed all over the newspapers.
Şimdi bununla ilgilenebilir, ya da bekleyip tüm gazetelere sıçradığını görürsün.
Because if you need to take care of business, now is a good time.
Çünkü eğer meselelerinle ilgilenmen gerekiyorsa, şimdi iyi bir zaman.
We'll take care of that right now. Where's kyle?
Bunun icabına hemen bakacağız.
Now I can take care of her.
Artık onu ben korurum.
Now you take care.
Kendine iyi bak.
Who you gonna take care of now, huh, me or him?
Şimdi kiminle ilgileneceksin?
I don't get my money, then there's two of you I'm gonna take care of now
- Paramı alamadım, bunun iki yolu var ve icabına bakacağım.
Okay, take care moving on now.
Tamam. Teşekkürler. Devam edelim arkadaşlar.
take care 2154
take care of yourself 629
take care of me 19
take care of your sister 17
take care of yourselves 28
take care of each other 20
take care of it 128
take care of you 28
take care of this 28
take care of him 153
take care of yourself 629
take care of me 19
take care of your sister 17
take care of yourselves 28
take care of each other 20
take care of it 128
take care of you 28
take care of this 28
take care of him 153
take care of them 37
take care of that 34
take care of her 153
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
take care of that 34
take care of her 153
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now listen up 51
now come on 347
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now listen up 51
now come on 347