The pigs traducir turco
1,298 traducción paralela
Why don't you sleep with the pigs, Cinder-Soot if you insist on smelling like one?
Niye domuzlarla yatmıyorsun, Külkedisi onlar gibi kokmakta ısrar ediyorsan?
If the pigs were gathering in Vegas...
Domuzlar Vegas'a geliyorsa...
- The pigs. - Who?
Eşimden uzak dur.
They feed better slop to the pigs back home!
Evde bile bundan iyisini verirlerdi.
If it weren't for the pigs, we'd be settled by now. - We might.
- Olabilirdik.
- The pigs is all you know.
- Tek bildiğin domuzlar.
Maggie, can we forget the pigs for the moment?
- Maggie, şimdilik domuzları unutamaz mıyız? - Biliyorum, Finn.
I'm sorry, but if it weren't for the pigs...
Özür dilerim. Ama o domuzlar olmasa...
If it weren't for the pigs, I'd marry you tomorrow.
Şu domuzlar olmasa hemen yarın seninle evlenirdim.
Anyway, I quite like working with the pigs.
Zaten ben domuzlarla çalışmayı seviyorum.
Rabbi, are the pigs allowed to board the train?
Haham efendi, domuzlara da izin verecek miyiz?
Decent people don't eat horses. You can talk about the cows and the pigs and the hypocrisy. Why should horses be different?
İyi kalpli insanlar, at yemezler Tabiî ki sığırlardan, domuzlardan, tavuklardan ve tüm bunların ikiyüzlülüğünden bahsedip atlar neden farklı olsun diye bağırabilirsiniz.
I can't wait to get out among the pigs and wreak some hell. Alright Chuck, but we gotta lay low for a little while.
Domuzların arasına katılıp cehennemi bir ortam yaratmak için sabırsızlanıyorum. — Tamam Chuck, ama bir süre ortaya çıkmamamız gerek.
He never paid for the pigs he bought at my father's.
Babamdan aldığı domuzların parasını hiç vermedi.
- The pigs smell worse.
- Domuzlar daha beterdir.
And one day, the pigs might come and play with you.
Ve bir gün, domuzlar gelip sizinle oynayabilirler.
The pigs stayed inside the barn and counted the hay.
Jessie : Domuzlar ahırda kaldı ve samanı saydı.
Boxer, the pigs always tell us what to do... what to think.
Boxer. Domuzlar hep bize ne yapacağımızı, ne düşüneceğimizi söylüyorlar.
The pigs were now living in the house.
Domuzlar şimdi evde yaşıyorlardı.
The pigs dedicated to his memory the place where Old Major had fallen.
Domuzlar eski binbaşının düştüğü yeri onun anısına adadılar.
It's about the pigs.
Size söyleyeceklerim var.
My dear boy, if the pigs prefer to deal with me, should I refuse?
Sevgili oğlum, eğer domuzlar ticaret için beni tercih ederse reddetmeli miyim?
The pigs were behaving more and more like farmer Jones.
Jessie : Domuzlar daha da fazla çiftçi Jones gibi davranıyordu.
Nobody else would feed the pigs.
Kimse şu domuzları beslemiyor.
Throw him to the pigs!
Onu domuzlara at!
We can set her up in one of these backstreet motels... hang pictures of Jesus all over the room, and then turn these fucking pigs loose on her.
Mahalle arkasındaki otellerden birine götürürüz... Her yere İsa resimleri asıp bu domuzları üzerine salarız.
The following day, just 1,500 exiles, equipped with American arms and ammunition, arrived at the Bay of Pigs, 125 miles to the south of Havana.
Ertesi gün Amerikan silah ve mermileriyle donatılmış yalnızca 1500 sürgün, Havana'nın 201km güneyine, Domuzlar körfezine ulaşmıştı.
Jack Kennedy was devastated by the fiasco at the Bay of Pigs, and he said it was a fiasco.
Jack Kennedy Domuzlar Körfezindeki fiyaskodan sonra yıkılmıştı ve bunun bir fiyasko olduğunu dile getirmişti.
Our job was to start to come up with new plans, not a Bay of Pigs type plan, but new plans to quote, get rid of Castro and the Castro regime, unquote.
Görevimiz yeni planlar yapmaktı, Domuzlar Körfezi türü planlar değil fakat tırnak içinde Castro'dan ve Castro rejiminden kurtarabilecek planlar olacaktı.
His invasion of Castro's Cuba at the Bay of Pigs six weeks before had failed.
Altı hafta önce Castro'nun Küba'sında Domuzlar körfezi istilası başarısız olmuştu.
" He felt that this young new president inexperienced specifically after he had a fiasco with the Bay of Pigs.
Özellikle de Domuzlar Körfezi fiyaskosundan sonra yeni başkanın deneyimsiz olduğu düşüncesindeydi.
It's the Bay of Pigs.
Domuzlar körfezi.
If you don't mind, I'm going to leave you just near the station. I don't really like being around pigs.
Eğer sizin açınızdan bir sakıncası yoksa sizi daha erken bırakırım Çevremde Aynasızların olmasından hoşlanmam.
Finn, darlin', you know I would... if it wasn't for the smell of them pigs.
Finn, sevgilim, o domuz kokusu olmasa gelirdim biliyorsun.
And why the sea is boiling hot And whether pigs have wings. "
Ve neden deniz sıcak kaynar ve domuz kanatları olup olmadığını.
We should be helping the Allies by assassinating these pigs.
Bu domuzları öldürerek, Müttefiklere yardımcı olabiliriz.
It's another lie. From the lying pigs who consider me the witness...
Yalancı domuzların söylediği ve...!
And Jesus cast out the demons into a herd of pigs... that ran into the ocean and drowned themselves.
İsa, ifritler okyanusa koşup kendilerini boğan bir domuz sürüsüne çevirdi.
The fat pigs is so disgusting.
Şişko domuz çok midemi bulandırıyor.
Further proof the Devils are just a bunch of pigs, huh?
Şeytanların sadece domuzlar takımı olduğunun aleni ispatı.
And Jesus cast out the demons into a herd of pigs... that ran into the ocean and drowned themselves.
İsa şeytanları okyanusta boğduğu domuzlara çevirdi.
We used to have pigs in the old cowshed.
Eskiden ahırda domuzlarımız da vardı.
You don't have to be such pigs'cause I prefer Donna Summer... or K.C. and the Sunshine Band or the Village People over Kiss.
Sırf Donna Summer'ı ya da K.C and the Sunshine Band... veya the Village People'ı Kiss'e tercih ediyorum diye böyle domuz gibi davranmak zorunda değilsiniz.
Students. "Yeshiva" students... and they tried to make an escape... but the nazi pigs they set up a trap... and they were caught.
Öğrenciler. "Yeshiva" talebeleri. Bunlar kaçmaya çalıştılar ama Nazi domuzları tuzak kurup onları yakaladılar. Çünkü daha önceden -
The neighbors will say we're two old pigs!
Komşular bize yaşlı domuz diyecekler.
Prison is the only place for those pigs.
Anlatmak istemiyorum. Kurtulmalarını mı istiyorsun
Old Major, the prize boar, had had a dream and the other pigs had called a meeting in the barn.
Yaşlı bir binbaşı olan madalyalı domuzun bir hayali vardı ve diğer domuzlar ahırda bir toplantı düzenledi.
But it is also animalism for us pigs to have the milk and apples.
Ama ayrıca sütü ve elmaları domuzların alması da animalizmdir.
From now on, a special committee of pigs will decide on all aspects of the farm. No!
Şimdiden itibaren özel bir domuzlar komitesi tarlanın tüm yönlerini düzenleyecek.
As you know, we pigs are the brains of the farm, and we must have a quiet place to work in for all your sakes.
Bildiğiniz gibi biz domuzlar çiftiğin beyniyiz ve çalışacak sessiz bir yere ihtiyacımız var, eminizin selameti için.
Pigs, our pigs, there is no beast that's braver, they will not ever waver, they face the fight for right, with might...
# Domuzlar domuzlar domuzlar # Daha cesur bir hayvan yok # Hiç tereddüt etmezler
pigs 162
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the park 61
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the park 61
the police station 24
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the player 16
the people 229
the party's over 96
the prince 110
the painter 35
the policeman 19
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the player 16
the people 229
the party's over 96
the prince 110
the painter 35
the policeman 19