The rules are simple traducir turco
107 traducción paralela
The rules are simple :
Kurallar basit :
When we're in the mines the rules are simple enough for you to understand.
Madendeki kuralları anlamak aslında oldukça basit.
The rules are simple - once you go in, you don't come out.
Kurallar basit : Bir kez girdiysen, dışarı çıkamazsın.
The rules are simple.
Kurallar basit.
Look Pip the rules are simple. The kid from that team is gonna try to beam the kid on our team with a big red ball. - Oh dear.
O takımdan biri bizim takımdan birini kırmızı, büyük bir top ile kafasından vurmaya çalışır.
The rules are simple.
Kurallar basit!
Okay. Listen up everybody. The rules are simple.
Tamam.Dinleyin millet.Kurallar gayet basit.
The rules are simple.
Kurallar çok basit.
The rules are simple. The contestant who eats the most wins!
Kurallar basit, en çok kaseyi en kısa zamanda kim yer, o kazanır!
Okay... the rules are simple.
Pekala... Kurallar basit. Bir kategori seçiyorsun ve sorunu okuyoruz... bilemediğin her seferinde soyunuyorsun.
The rules are simple :
Kurallar oldukça basit :
Joey, the rules are simple.
Joey, kurallar basit.
The rules are simple.
Kurallar gayet basit!
The rules are simple. Winner takes all.
Kurallar gayet basit, kazanan hepsini alır.
The rules are simple- -
Kurallar basit.
The rules are simple.
Kurallar gayet basit.
The next match will be a tag-team match-up. The rules are simple :
Icaros-san'nın leziz bento'sundan alın!
The rules are simple, fun, and sympathetic.
Ziyaretin daha yeni başladı!
The rules are simple- - they do not exist.
Kurallar basittir... yani yoktur.
Well, the rules are simple, homey.
Kurallar basittir.
Now, the rules are simple.
Kurallar basit.
Well, the rules are simple. Basically- - Whoa, not you.
- Şartlar gayet basit.
All right, so the rules are simple.
Tamam, kurallar basit.
The rules of this society are magnificently simple.
Bu toplumun kuralları fevkalade basittir.
The ground rules are simple.
Oyunun kuralları basit.
The rules are very simple :
Kurallar çok basit.
The rules are very simple.
Kurallar çok basit.
You are still capable of being amazed by the way in which the combination, according to a few ultimately very simple rules, of thirty or so typographic signs is able to generate, everyday, these thousands of messages.
Oldukça basit, birkaç kuralla hazırlanan aşağı yukarı 30 tipografi simgesinin her gün binlerce mesaj iletmesine, hâlâ şaşırabiliyorsun.
The rules are simple :
Kurallarımız basit :
- The rules of the game are very simple.
Oyunun kuralları son derece basit.
The rules are quite simple, actually.
Aslında kurallar oldukça basit.
The rules are simple.
Kural basit.
Now, the rules are very simple l ask you a question and you have to be honest with me, okay?
Şimdi, kurallar çok basit! Sana bir soru soracağım ve sen dürüstlükle yanıtlayacaksın, tamam mı?
The rules of the race are simple.
Yarışın kuralı çok basit.
The rules about going out are very simple, Sara.
Dışarı çıkma kuralları çok basit, Sara.
The rules are very simple.
Kurallar epey basit.
The rules are terribly simple.
Kurallar korkunç derecede basit.
If you want to play basketball on this team, these are the simple rules you have to follow if you want to enjoy that privilege.
Eğer bu takımda basketbol oynamak istiyorsan, eğer bu ayrıcalığın tadını çıkarmak istiyorsan, bunlar uyman gereken basit kurallar.
The rules of the game are simple.
Oyunun kuralları çok basit.
The rules of shotgun are very simple and very clear.
"Shotgun" ın kuralları gayet açık ve basittir.
The rules of the boxes are simple.
Kutuların kuralları basittir.
And the rules for the six of us are just as simple :
Altımızla ilgili kurallar da bu kadar basitti.
The rules are very simple.
Kurallar basit :
Simple : the rules for girls are the same as the rules for gremlins
Bir kızı, kız arkadaşın olmaktan nasıl alıkoyarsın? Basit.
The rules are very simple :
Kurallar basit.
Every war has its weapons. But on the Upper East Side, the rules of battle are simple : There are no rules.
Her savaşın kendince silahları vardır ama Yukarı Doğu Yakasında, savaşın kuralları basittir burada kural yoktur!
It says, some very, very simple rules or equations, with nothing random in them, they're completely determined, we know everything about the rule, can have outcomes that are entirely unpredictable.
Kaos, "İçinde hiç tesadüfi bir şey olmayan, çok ama çok basit, hakkında her şeyi bildiğimiz, tamamen determinist denklem kuralları tümüyle tahmin edilemez çıktılara sahip olabilir" der.
The rules for tonight are real simple.
Bu akşamki kurallar oldukça basit.
The rules in here are simple.
Burada kurallar basittir.
The rules today are simple :
Bugünün kuralları basit.
Therefore, the rules are incredibly simple.
Bu yüzden kurallar çok basit.
the rules have changed 16
the rules 72
the rest of us 45
the rest of my life 18
the restaurant 50
the right way 29
the road 48
the real one 64
the rain 42
the river 87
the rules 72
the rest of us 45
the rest of my life 18
the restaurant 50
the right way 29
the road 48
the real one 64
the rain 42
the river 87
the real me 30
the rope 39
the rock 58
the right thing 58
the rest of your life 21
the roof 92
the right 75
the real deal 26
the real story 16
the reason 46
the rope 39
the rock 58
the right thing 58
the rest of your life 21
the roof 92
the right 75
the real deal 26
the real story 16
the reason 46
the red one 47
the ring 177
the r 45
the radio 72
the real thing 38
the real ones 16
the real you 39
the reality is 24
the real 41
the rest is history 19
the ring 177
the r 45
the radio 72
the real thing 38
the real ones 16
the real you 39
the reality is 24
the real 41
the rest is history 19