English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ T ] / There is a man

There is a man traducir turco

1,440 traducción paralela
There is a man outside.
Dışarıda bir adam var.
Think about it, there is a man, a middle-aged man who doesn't know how to read or write, who has no wealth who is an orphan, yes he is from a very important tribe but he works for a woman, and he now says, I'm the Prophet.
Orta yaşlarda bir adam düşünün. Okuma yazması yok ve zengin de değil. Bir yetimdi o.
Because there are less reputable matchmakers out there... ... who might tell her there is a man for her.
Çünkü etrafta, ona uygun bir erkek bulduklarını söyleyebilecek kötü niyetli çöpçatanlar var.
- Yes, there is a man.
- Evet, var. - Bu harika.
Goodness, there is a man in the inner quarters.
Tanrım, iç bölümde bir erkek var.
" is there a man in the world
Aşkımın hatırına bir şeyler yapabilecek bir erkek var mı acaba?
Librians... there is a disease in the heart of man.
Librialılar, insanoğlunun kalbinde hastalık var.
There is a vagina-loving man.
Bir tane vajinasever adam var burada.
There is a reaction to every action... in physics... and in man.
Yapılan her etkiye karşılık bir tepki oluşur... bu bir kanundur... ve insan için de geçerlidir.
You can't go in there. Mr. Daniels is a very busy man.
Giremezsiniz diyorum.
There's a man who is a stranger to me who said last week that all lawyers are a waste of oxygen.
Bana yabancı bir adam var. Geçen hafta bana avukatların oksijen ziyanı olduğunu söyledi.
The man on the ground out there, is a reporter with KNBS.
Orada, yerdeki adam KNBS'den bir muhabir.
Is there a man prowling around?
- Etrafta sinsice gezinen bir adam mı var yani? - Adam mı?
There is no more sacred contract than the bond of marriage. And no more spiritual union than that between a man and a woman.
Evlilikten daha kutsal bir bağ ve bir kadınla bir erkeğin birleşmesi kadar kutsal bir birleşme yoktur.
You know, Ben, there's, uh, a Chinese myth that says, uh, when a man saves another's life that man is indebted to him forever.
Biliyor musun, Ben, Çinlilerin bir inanışı vardır der ki, bir adam diğerinin hayatını kurtarırsa diğer adam ona sonsuza kadar borçlu kalır.
Basil, there is only one person in the world, who truly understand the psychology of a mad man...
Bazzle, dünyada deli birinin psikolojisini anlayabilecek bir insan var.
One of the reasons I'm going back to lwo Jima is to take my wife back there and let her see where I fought as a very young man for my country's freedom.
Iwo Jima'ya dönüş nedenlerimden biri karımı oraya götürmek ve bu ülkenin özgürlüğü için nerede savaştığımı görmesini sağlamak.
If there's only one man who smells in the right way.. .. even if he's a dork, then he is the proper one..
Güzel kokan sadece bir erkek varsa..... ve bu erkek aptal bile olsa bizim için uygun olandır.
There is nothing so dangerous as a virtuous man.
Dürüst bir insan kadar tehlikeli birşey yoktur.
Man, you did a great job in there.
Dostum, büyük iş başardın.
I need a smith. Is there a man?
Demirciye ihtiyacım var.
If there is a gentleman in this party... he will acquaint me with the name and residence of this man.
Eğer burada bir centilmen varsa, bana bu adamın adı ve ikametgahı hakkında bilgi versin.
There's no real work for a man with no craft.
Bir zanaat bilmeyen adamın yapabileceği düzgün bir iş yok.
Is there among your neighbors any man with a black beard?
Komşularınız arasında siyah sakallı biri var mı?
There are not words to describe the intense fear that settles into the hearts of people when a man-eating tiger is on the loose.
İnsan yiyen kaplan başı boş geziyorken, insanların yüreklerine çöken o yoğun korkuyu tarif edebilecek kelime yoktur.
There is a common belief that all tigers are natural man-eaters. This could not be further from the truth.
Tüm kaplanların doğal bir insan-yiyici olduğuna dair yaygın bir görüş vardır.
Is there such a man in Nish? - Who would turn you down? !
Sana isteyipte kız vermeyecek adam var mı Nish'te?
is there a funnier man alive than Jay Thomas?
Jay Thomas'dan daha komik bir canlı var mı? PAUL SHAFFER :
Many of these traditions may have been made up later on but at the core there seems to me to be little reason to doubt that there is a picture and a portrait of a living man.
Bu geleneklerin çoğu sonradan bazı şeyler uydurmuş olabilir. Fakat onların özünde, yaşayan gerçek bir adamın portresinin yer aldığına şüphe yok.
What is there for the man to provide if you've already got a house?
Sen kendi evine sahip olursan, erkek sana ne verecek?
There is someone with a tranquilizer gun and a net looking for that man.
- Bir yerlerde birileri elinde bir sakinleştirici ve koca bir kelebek ağıyla bu adamı arıyor.
Or is that too Pink the singer and Kelly Osbourne and Gwen Stefani... man, there's a lot of cheese associated with the color pink.
Pembe. Yoksa çok mu pembe olur? Kelly Osbourne, Gwen Stefani...
It is why many of you have come here today to say good-bye to a man who was always there for you.
Bugün birçoğunuzun buraya gelme sebebi de bu, her zaman yanınızda olan bu adama bir hoşçakal demek.
Just to flesh out david brent the man. Is there a better half?
David Brent'in görünen kısmı haricinde, daha iyi yanı var mı?
YOU'VE DEFINITELY COME TO THE RIGHT MAN. THERE'LL ALSO BE A $ 50,000 BONUS IS WE CAN DOUBLE OUR MARKET SHARE.
Eğer satışımızı ikiye katlayabilirsek, 50 bin dolar bonus vereceğiz.
Is there a man in your life?
Peki ya hayatın? Hayatında bir erkek var mı?
But there's no room for a straight man in that world You don't know how hard it is for me to fit in
- Ve filmi de çok beğendim!
There's a man in prison And his name is Hat
Hapisanede bir adam var adı da Şapka.
There's no way a guy like that is the Laughing Man.
Öyle birinin "Gülen Adam" olması mümkün değil.
There is such a thing as a man being too proud to fight.
"Savaşmak için çok gururlu insan" diye birşey var.
There is no forgiveness for a man who cannot keep a promise!
Sözünü tutamayan bir adam için affedilme söz konusu bile olamaz.
At the bottom of this elevator, there is a coat-check girl and if we are lucky, one man for checking weapons.
Asansörün altında, bir vestiyer kız var....... ve şanslıysak, silah arayan bir adam.
Is there nowhere a man in dark trousers can sit in this house?
Bu evde bir şey temizkalamazmı!
With the king's gratitude, we could still maintain our trading freedoms and there is a guaranteed profit... profit for every man who votes with us, enough to buy each of you a new estate.
Kral özgürlük konusunda size minnettar olacaktır. Bu yaptıklarınızdan sonra... - Her erkek bizim yanımızda olacak.
There is a good man here.
Burada iyi bir adam var.
Well, there's only one world- - the real world- - and in that world... if a man is taking a woman out on a Friday night in her hooker heels... and she can't bring her homegirl, he tryin'to get some booty.
Şey, tek bir dünya var... gerçek dünya... ve o dünyada... bir adam bir kadını, Cuma gecesi topuklu ayakkabılarla dışarı çıkartıyorsa... ve o da kendi ev arkadaşını getiremiyorsa, o adam popo avlamaya çalışıyordur.
And let me tell you, folks, the red man is a fearsome enemy. And if he'd had his way why, this scalp of mine would be long gone and there'd be a balder man standing before you today.
Şunu söyleyebilirim ki millet, kızılderililer korkutucu bir düşman ve başarılı olsalardı kafa derim çoktan yüzülmüş olurdu ve önünüzde daha dazlak bir adam olurdu.
Is there a man with you?
- Erkek mi? - Evet.
Santa, that man over there is a liar.
Santa, şuradaki adam var ya, o bir yalancı.
The man said to me to in-quire, "Is there a cheap inn around here?"
Adam ba-na, ´ BBuralarda ucuz bir otel var mı? " `diye sordu.
There is a dead man lodged in this body.
Benim içimde, ölüler zaten yaşamakta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]