English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / War

War traducir turco

53,539 traducción paralela
Before he goes off to war, a soldier gives his wife a bill of divorce.
Bir asker savaşa gitmeden önce karısına bir boşanma kağıdı verir.
The first world war was started by a sandwich.
Birinci Dünya Savaşı bir sandviç yüzünden başlıyor.
Leaflets, dropped in their hundreds by the allied forces to tell the Japanese soldiers stationed there that the war was over.
Müttefiklerin attığı yüzlerce broşür. Orada konuşlanmış Japon askerine savaşın bittiğini söylüyordu.
As peace was made, in a cold war fort hiroo onoda battled on, a tireless soldier of the emperor's imperial army, and the last man to die for an ideal.
Barış yapılmış, soğuk bir savaş başlamıştı. Hiroo Onoda savaşmaya devam etti. İmparatorun ordusunun yorulmak bilmeyen askeri ve bir ideal uğruna ölen son adam.
War.
Savaşın.
We will not be led into war on anyone's leash.
Kimsenin güdümünde savaşa dahil olmayacağız.
We've managed to avoid a shooting war. With earth up till now.
Şimdiye kadar Dünya'yla gerçek bir savaştan kaçınmayı başardık.
To make sure that that war never happens.
Savaşın asla çıkmamasını sağlamak.
They're mobilizing for war.
Seferber oluyorlar.
Mars doesn't want war.
Buna hakları yok! Mars savaş istemiyor.
It takes two to play war.
Savaş oyununda iki oyuncu olmalıdır.
Mars isn't stupid enough. To start a war that will end civilization. Over a rathole like phoebe.
Mars, Phoebe gibi bir fare deliği için medeniyeti sona erdirecek bir savaşı başlatacak kadar aptal değil.
You said our job is to prevent a war with earth.
Dünya ile yapılacak bir savaşı önlemenin görevimiz olduğunu söylediniz.
Maybe we can't have the dream of mars, Until we've had that war...
Belki o savaş başımıza gelmezse Mars'ın hayalini kuramayız.
That's a declaration of war.
- Bu savaş ilanıdır.
And how does that help your larger cause? Well, when your war breaks out,
Peki daha büyük sebebine bunun faydası nasıl dokunur?
I understand it's hard to watch a war hero...
Savaş kahramanını böyle görmenin zor olduğunu anlı...
That's why you were willing to start a war?
Bu yüzden mi savaş başlatmak istiyordunuz?
The continuation of endless war.
Sonsuz savaşın devamı...
The U.S. continues to engage in a covert war with very, very high stakes.
Amerika büyük risk alarak savaşa dahil olmaya devam ediyor.
Apparently, Mr. Putin believes in discouraging our Zionist neighbors from starting the next World War.
Anlaşılan Bay Putin dünya savaşı çıkma konusunda siyonist komşularımızın cesaretini kırmak istiyor.
You backed away from the war.
Savaştan çekildiniz.
I voted for the war.
Ben savaştan yana oy verdim.
We talked about our sons, the ones we lost in the war...
Savaşta kaybettiğimiz oğullarımız hakkında konuştuk.
So we can agree we don't want to start a shooting war.
Savaş başlatmak istemediğimiz konusunda anlaşabiliriz yani.
Well, that somehow, I wasn't proud of him or the sacrifice that he and so many others made in this war.
Bu savaşta onunla ve diğer bir çok kişinin gösterdiği fedakarlıkla gurur duymadığım izlenimi.
And by then, you had come out against the war.
O zaman siz savaş karşıtıydınız.
One of the longest war in our history.
Tarihimizin en uzun savaşlarından.
The U.S. continues to engage in a covert war with very, very high stakes.
Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor.
The us continues to engage in a covert war with very, very high stakes.
Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor.
It means don't go to war with your own national security establishment.
Kendi Ulusal Güvenlik Kurumunuzla savaşa girmeyin demek.
I'm telling you it's a war you won't win.
Bunun kazanamayacağınız bir savaş olduğunu söylüyorum.
Don't go to war with your own national-security establishment.
Kendi ulusal güvenlik kurumunuzla savaşa girmeyin.
It's a war you won't win.
Bu kazanamayacağınız bir savaş.
The US continues to engage in a covert war with very, very high stakes.
Amerika büyük risk alarak savaşa dâhil olmaya devam ediyor.
To those who say we are headed for a Constitutional crisis, I say this. We are not headed for a Constitutional crisis. What we are headed for is civil war!
Anayasal krize doğru gittiğimizi söyleyenlere anayasal krize doğru gitmiyoruz, iç savaşa gidiyoruz diyorum.
The continuation of endless war.
Sonsuz savaşın devamı.
The US continues to engage in a covert war with very, very high stakes.
ABD meşgul olmaya devam ediyor Çok yüksek kazıklarla gizli bir savaşta.
Well, this was the YouTube war, remember?
Bu YouTube savaşıydı hatırladın mı?
Don't go to war with your own national security establishment.
Kendi Ulusal Güvenlik kurumunuzla savaşa girmeyin.
The US continues to engage in a covert war with very, very high stakes.
Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor.
They felt that you tricked them, stole the election on the back of your son's fake war record, so they responded.
Onları kandırdığınızı, seçimi oğlunuzun sahte savaş siciliyle çaldığınızı hissettiler. Bu yüzden tepki verdiler.
There are two Northmen, Sigefrid and Erik, two Godless brothers with a voracious appetite for land, silver, slaves and war. I want it known... and I want them to know... that God, Alfred and the Ealdormen of Wessex are watching.
Sigefrid ve Erik denilen o iki Kuzeyli toprak, gümüş, köle ve savaş için tamahkâr iki kâfir kardeşin Tanrı, Alfred ve Wessex'in sancak beyleri tarafından tarassut edildiklerinin bilinmesini ve bizzat bilmelerini isterim.
Though warlords must now look elsewhere for war, to Ireland and Alba.
Ancak savaş lordları İrlanda ve Alba ile savaşmak için artık başka yer aramalı.
War is how a man makes his wealth.
Bir adam savaşla servet edinir.
War is how a man takes his wealth, Earl Ragnar, it is the land and trade that makes it.
Savaş bir adamın elinden servetini alır. Servet kazandıran şey toprak ve ticarettir.
There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint.
Tam yanımda otlardan bir döşek ve savaş boyası yapmış, dönen beyaz adamlar vardı.
You think they're starting a war with the English?
İngilizlerle savaş mı başlatıyorlar diyorsun?
♪ Got bombs for the war ♪
# Bombalarım var savaşa #
And based on our intel, in, well, just under two hours he's gonna start an unsanctioned nuclear war.
İstihbaratımıza bakılırsa, iki saate kalmadan izinsiz bir nükleer savaş başlatacak.
A war against the British Empire?
İngiliz İmparatorluğu'na savaş açmakmış!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]