We got a body traducir turco
268 traducción paralela
We got a body for you.
Size bir ceset çıktı.
We got a body part.
Bir vücut parçası bulduk.
We got a body here and we got a head over there.
Burada bir vücut ve orada da bir kafamız var.
We got a body snatcher.
Evet, bir ceset hırsızı var.
- We got a body fried in his car.
- Elimizde arabasında yanmış bir ceset var.
We got a body count?
Katliam mı olmuş?
Sarge, we got a body in bay two.
Çavuş, 2.bölmede bir ceset var.
We got a body!
Burada bir ceset var!
Look, we got a body infected with a deadly virus.
bak, ölümcül virüs taşıyan bir ceset bulundu.
Yeah. We got a body to prosecute.
Hakkında yasal işlem başlatmamız gereken bir cesedimiz oldu.
We got a body.
Bir ceset bulunmuş.
We got a body.
İçeride birisi var.
We've got a body for you.
Sizin için bir ceset var.
Well, Ensign O'Neill got a spear through the body before we even knew they were around.
Daha etrafımızda olduklarını anlamadan Ensign O'Neil'a mızrakla saldırdılar.
We got a chance. He goes to the body like nobody you've ever seen.
Bunun gibi saldıran daha önce görmemişsindir.
We haven't found a body, but we got everything covered.
Bir ceset bulamadık, ama her şeyi koruma altına aldık.
We got a... we got McDaniels body on a trailor truck.
Cesedi kurallara uygun bir şekilde torbaya koydum.
Now we got a new dead body showing up every ten minutes.
Ve şimdi her 10 dakikada bir ölü var.
- We've got a body up there.
- Orada bir ceset var.
We've got in a close surveillance for four days now, hoping he might point us towards the body.
Dört gündür onu izliyoruz. Bizi cesede götüreceğini umuyoruz.
OK, we've got a body in the morgue that seems to have died twice.
Pekala, morgda iki defa öldüğü görülen bir cesedimiz var.
We got a live body!
Yaşayan birini bulduk!
This guy's got proof his wife died of a heart attack two weeks ago. We've got no body.
Karısının iki hafta önce kalp krizinden öldüğüne dair kanıtı var.
Fact is, we've got a cannibalized body in New Jersey.
Gerçek şu ki, New Jersey'de, yamyamlığa maruz kalmış bir cesedimiz var.
Now that we've got the transfer mechanism in place, I suggest you use it to move into a more compatible body.
Şu anda, elimizde bir transfer mekanizması var, ve daha uygun bir konukçuya transfer olmanı öneriyorum.
- We got a dead body in the car we gotta get rid of.
- Kurtulmamız gereken bir ceset var arabada.
I don't know what kind of lawyer you are, but we got a dead body here, and bond needs to be set by a judge.
Ne tür bir avukat olduğunuzu bilmiyorum, ama ortada bir ceset var, ve yargıcın kefaleti belirlemesi gerekir.
Ross, if we get a good price I still got 30 more. The mind is just like the body.
Eğer iyi bir fiyat alırsak... daha 30 parça var.
Blinds are down, but we think we've got a body on the floor.
Perdeler kapalı ama yerde birinin olduğunu sanıyoruz.
We've got a body at Sam Saen.
Sam Saen'de bir cesedimiz var.
We've got a body in here!
Burada bir ceset var!
We've got a body without a murderer and a murder without a body.
Katilsiz bir ceset, cesetsiz bir cinayetimiz var.
We've got a body that's a page-one rewrite.
Aşırı hasar görmüş bir cesedimiz var.
Short of this body sitting up and telling us what happened I'd say we've got a long night ahead.
Ceset kalkıp olanları anlatmadığı sürece önümüzde uzun bir gece var demektir.
You've got a dead man who's got over 1 / 3 of his body tissue completely eaten away and until we figure out how and why that tunnel cannot be reopened.
Bedeninin Üçte biri yenmiş bir adam var Bunun nasıl ve neden olduğunu öğrenmeden o tüneli yeniden trafiğe açamayız.
Fact is, we've got a cannibalised body in New Jersey.
Gerçek şu ki, New Jersey'de, yamyamlığa maruz kalmış bir cesedimiz var.
No, but he gave a concert and he ate a live rat at the concert... and he`s got tattoos all over his body, and we had a discussion... about music and he threatened to push me down a flight of stairs.
Konuşmamanızın sebebi... Hayır... Ama konserinde canlı fare yedi.
Wait. We got a call about a dead body.
Bir ceset var diye aradılar bizi.
We got a large body 1 0 klicks back, bearing 3-6-0 and closing.
10 km geride yaklaşmakta olan askerler var.
WE GOT A DEAD BODY IN THE CAR WE GOTTA GET RID OF. NEVER ASKED YOUR OPINION.
- Kurtulmamız gereken bir ceset var arabada.
We've got a body in here.
- Burada bir ceset var.
We've got a body at Norfolk.
Norfolk'da bir ceset var.
But we got to have a human host body for the Antichrist.
Ama Deccal için bir insan vücudu bulmamız lazım.
- We got a dead body in the closet.
- Gardıropta bir ceset var.
We got your tracks dragging his body to the car and forensics found that he was killed by a blow to the head.
Cesedi arabaya sürüklediğin yerdeki izlerin var ve adli tıp kafasına yediği bir darbe ile öldüğünü buldu.
We've got a dead body in a prep school out in the sticks.
Bir hazırlık okulunun koruluğunda ceset bulunmuş.
So we've got a killer who digs a grave, dumps a body, covers it with tar, comes back three years later, digs again and dumps another one on top of it?
Öyleyse önce mezar kazıp, kurbanı atıp, katranlayan ve 3 yıl sonra geri gelip tekrar kazıp bir başka cesedi atıp, tekrar katranlayan bir katille mi karşı karşıyayız?
We just got a court order to exhume the body.
Cesedi mezardan çıkarmak için mahkeme emrimiz var.
When we got home, Mother had a car-crash body laid out on the embalming table.
Eve geldiğimizde annem mumya masasının üstüne araba kazasında ölmüş birinin cesedini yatırmıştı.
Well, we still got a dead body and an alarm system that was bugged, an alarm system that you installed.
Elimizde bir ceset, bir de dinleme cihazı yerleştirilmiş bir alarm sistemi var, montajını senin yaptığın bir alarm sistemi.
So... if the one we got off the body is a fake, then who is he?
Yani... Bizdeki ehliyet sahteyse, o zaman bu adam kim?
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got to go 657
we got 536
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23
we got to go 657
we got 536
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23