English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / What did i do

What did i do traducir turco

6,729 traducción paralela
Uh... w... what did I do?
Ne yapmışım ki?
- What did I do?
- Ne yaptım?
What did I do wrong?
Bunda ne hatam var?
Just what did I do wrong?
Tam olarak ne hata yapmışım?
- What did I do?
- Ne yaptım ki ben?
- What did I do wrong?
- Neyi yanlış yaptım?
What did I do?
Ne yaptım ki?
And I'm thinkin', "what did I do?"
Ben de düşündüm. "Ne yaptım lan ben?"
What did I do wrong with my life?
Hayatımda nerede yanlış yaptım?
Why jail, what did I do?
Niçin hapse gireyim ki, ne yaptım?
What did... what did I do, I just, you know, if I could just quickly finish,
Ne yap... ne yaptım, Sadece, yani, izin verirsen hemencecik bitirebirim,
What did I do?
Ne yapabilirdim?
What did I do?
Ben ne yaptım?
What did I do in Colombia?
Kolombiya'da ne mi yaptım?
What did I do in Colombia?
Kolombiya'da ne yapmadım ki.
What did I do the other day?
Kahretsin. Geçen gün neler yaptım?
What the hell did I do?
Ne yaptım ben?
I did what I had to do, but the truth is... I'm sad that it had to be you.
Ben yapmam gerekeni yaptım ama işin aslı şu ki sen olduğun için üzgünüm.
- And what would you do if I did?
- Çıkarırsam ne yaparsın?
I just did what I had to do.
Yapmam gerekeni yaptım.
I knew what you did, and I knew what you were about to do and I still chose to ignore it. But...
Ne yaptığını biliyorum, ne yapacağını da biliyorum ama yine de bilmemezlikten geliyorum.
What amazing thing did I do anyway?
Bunda şaşıracak ne var?
They made a run for it. I did what every good citizen would do.
Kaçtılar.Her iyi vatandaşın yapacağı şeyi yaptım.
Look, I did what you asked me to do.
İstediğin şeyi yaptım.
But you know what? What's important is not whether I did them or I didn't do them. What's important is that you guys are idolizing very bad behavior here.
Burada önemli olan, bunları yapıp yapmamam değil çok kötü davranışları idolleştiriyor olmanız.
I suppose I want to start off by asking you how did you manage such amazing insight into the soul of modern man, and how do you know what men and women really want, just really the whole relationship between humanity and the cosmos?
Seni sorarak başlamak istediğinizi varsayalım Modern insanın ruhuna böyle inanılmaz fikir did yönetmek nasıl, Ve erkekler ve kadınlar gerçekten ne istediğini biliyor musunuz, nasıl Sadece gerçekten bütün ilişki insanlık ve evren arasındaki?
Do you mind if I ask what he did to you?
Sana ne yaptığını sormamın sakıncası var mı?
What did I ever do to you to make you abhor me so?
Sana ne yaptım da benden bu kadar iğreniyorsun ha?
You did exactly what I told you not to do!
Sana yapmamanı söylediğim şeyin tam aksini yaptın!
What did you think I was gonna do?
Ne yapacağımı düşünmüştün ki?
Even after I told you exactly what they'd do, which is exactly what they did.
Sana onların ne yapacaklarını tam olarak söyledikten sonra, .. tam olarak öyle yaptılar.
What did I do?
Ne yaptım ben?
Who is the one who did what I couldn't do in four years?
Benim dört yılda yapamadığım şeyi kim sana yaptı merak ettim o kadar?
I mean, like I did what- - I did what most guys would do, you know.
Kim olsa yapardı yani.
So that song came on, and all I did was imagine what I would do to her.
Şarkı başladı ve onu becerdiğimi hayal ettim.
I thought he was a condescending, sexist know-it-all who did not seem to get what we do at all. And, honestly, I think he would run our business in a completely inorganic way that would lose us all the customers we have killed ourselves to get.
onun cinsiyetçi, küçümseyici ve bilmiş olduğunu düşünüyorum bizim bu kadar yaptıklarımızı anlayabilecek birine benzemiyordu ve dürüstçe, onun bizim işimizi tamamen inorganik bir yolla yapacağını düşünüyorum buda tüm müşterilerimizi kaybettirir kendimizi öldürmüş oluruz.
So... What did you do for work, Ben, before you retired? I was a V.P. For Dex one.
yani... emekli olmadan önce ne iş yapıyordun, Ben, ben başkan yardımcısıydım Dex one'da.
Do the police know what I did?
Polisler, ne yaptığımı biliyorlar mı?
I want to do what Rose did.
- Rose'un işini yapmak isterdim.
I mean, what the fuck did I do, Michael?
Yani... Ne halt ettim ki ben, Michael?
I can do what you did on TV. It's not that hard.
Televizyonda yaptığını ben de yaparım.
I know it was terrible, but... what exactly did I do to you?
Bunu neden yaptığımı bilmiyorum. Bunun berbat olduğunu biliyorum, ama... sana tam olarak ne yapmıştım?
What did you do? - Fuck off, I didn't do anything!
- Siktir lan, ben bir şey yapmadım!
I did not tell her to go do what she did!
İntihar etmesini ben söylemedim!
I did what I had to do.
Yapmam gerekeni yaptım.
That's what I did,'cos that's a choice I do have.
Ben de öyle yaptım, tercihimi bu yönde kullandım.
I did what anyone else would do.
Benim yerimde kim olsa aynısını yapardı.
- I did what I had to do.
Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım.
What, did I do something wrong?
Ne, yanlış bir şey mi yaptım?
I did what I had to do.
Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım.
After she left, I did what any third grader would do.
O gittikten sonra, ı ne olduğu hakkında bir yaptım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]