English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / What money

What money traducir turco

7,175 traducción paralela
What money?
Ne parası?
We don't want any dealing in the club. You run the door, what money you make, what deals you cut, that's for your benefit.
Kulüple ilgili herhangi bir pazarlık olmayacak.Kapıyı işlet, kazandığın para, yaptığın pazarlık hepsi senin olsun.
Isn't that what money's for?
Para bu işe yarar, değil mi?
What money does he have to come all this way?
Tüm bu para nereden geliyor böyle?
So what if we have money!
Paramız varsa ne olmuş? !
But from what I understand, you can make more money selling the cameras than transmitting images from them.
Ama anladığım kadarıyla, kamera satarak onlardan görüntü yayınlayarak kazanılandan daha fazla para kazanılıyor.
Look, I-I wasn't lying when I asked for custody. But then when Kristen forgot Joffrey, what was I gonna do, not ask for money?
Velayeti alma isteğim yalan değildi Kristen gidip Joffrey'yi unuttuktan sonra ne yapsaydım yani?
Why do you come here and remind me of a time in my life when I made a-tons of money doing a-what I love?
Neden buraya gelip bana hayatımın, sevdiğim işi yaparak tonlarca para kaldırdığım zamanını hatırlatıyorsun?
Yeah, what about my mom money?
Öyle mi, benim annemin parasına noldu?
" What would you want with the money,
O parayla ne yapacaksın?
What I need is money.
İhtiyacım olan şey para.
Emma said that you'd make me money, lots of money. Is it really what you told your American celebrities?
Amerikalı ünlülere de bunu mu öneriyorsun?
McKenzie : Okay, what if a U.S. bank was laundering money for Fausto Galvan's cartel?
Pekâlâ, ya bir Amerika bankası Fausto Galvan'ın mafyası için para aklıyorsa?
So what? So they don't like money?
Paradan haz etmiyorlar mı?
What happens to my money?
Parama ne oldu?
Yeah, but what about my mom money?
Tamam, ama annemin parasına ne oldu?
Although we ain't got your mom's money, what we do have is the love of God and out integrity.
Annenin parası bizde değil, bizde... olan şey Tanrının sevgisi ve merhameti.
However, what I know about you is that you will fuck off some money in a heartbeat, and Ms. Tudi cares very, very, much about her paper.
Ancak, seni biliyorum ki bütün parayı bir saniye... içinde harcayacaksın, ve bayan Tudi parasını çok ama çok... önemsiyor.
Real big. So, you know what you do, is you take that ABC Family money, and you buy yourself a real nice house.
Ama ne yap biliyor musun git ABC'den kazandığın parayla kendine güzel bir ev al.
Yeah, I got all the invoices at my apartment - - What I got, what I spent the money on.
Evet, bütün faturalar dairemde... ne aldıysam, parayı neye harcadıysam.
What? Money.
Para?
He wants to do exactly what they tell him, and they have said they'd let go of her... after the last lot of money he gave them, just this morning, but we've not heard anything, not yet.
Onlar ne diyorsa öyle yapmak istedi ve kızımı bırakacaklarını söylemişler. Bu sabah paranın son kısmını verince söylemişler. Ama bu vakte kadar bir haber alamadık.
What about the money?
- Aldığın para ne olacak?
I'll tell you what's spongy... your bank account,'cause it's sucking up all our money.
Sana ne zayıf söyleyeyim. Banka hesabın çünkü tüm paramızı sömürüyorsun.
- What? ! Why are we still throwing money at this?
Neden hala buna para harcıyoruz?
Ask him what he wants you to do with the Anderson money.
Anderson'un parasıyla ne yapmak istediğini sor.
What you need to do is you need to take that money, and you need to take half of it.
Şimdi yapman gereken o parayı alıyorsun ve o paranın yarısını alıyorsun.
What's the point of having all that money?
O kadar paran varsa ne olmuş yani?
What, you can just magic this money up?
Sadece sihirle bu parayı nasıl artırabilirsin?
Do what you can do to raise money from the firm.
Firmadan parayı artırmak elinden geleni yap.
I gambled away what little we had on the hopes of getting the rent money.
Kira parası olarak vermeyi düşündüğümüz parayı kumarda yedim.
She's great at what... sucking dick for money?
Nerde harika, para için sakso çekmekte mi?
I don't give a shit what your father does or how he makes his money.
Babanın ne yaptığı veya nasıl para kazandığı umrumda değil.
What's that got to do with making money?
- Bunların para kazanmakla ne ilgisi var?
That is expensive, and that is what the money is for.
Bu da pahalı bir şey. Para işte bunun için.
If you could do anything you want, money was no object, what would you do?
İstediğin her şeyi yapabilseydin, para önemli olmasaydı ne yapardın?
What was his money situation?
Maddi durumu nasıldı?
What kind of human beings steal money from a senior citizen 10 feet from a jungle gym?
Çocuk parkına on adım mesafede bu yaşlı adamdan zorla para almaya utanmıyor musunuz?
What will you do with your money?
Paranla ne yapacaksın?
I love the light show, Moz, but we already knew what the algorithm did and why Woodford is waiting until the money comes to him.
Işık gösterisini beğendim Moz, ama zaten algoritmanın ne yaptığını ve Woodford'ın paranın yakınına gelmesini beklediğini biliyorduk.
He offered me a check for more money than I've ever seen, and all I had to do was change my story... tell Vic that what I said about the kidnapping wasn't true... but I said no.
Olayın hikayesini değiştirip yeni ifade vermem karşılığında, Hayatımda görebileceğim paradan çok daha fazla miktarda bir çek vermeyi teklif etti,... Vic sana ne söyledi bilmiyorum ama adam kaçırma suçlaması doğru değil...
So after the governor already paid the ransom, $ 80 million dollars wired into four overseas bank accounts, what you're telling me is that Malcolm Miller, a glorified nanny, knew how to launder that kind of money?
Yani vali fidyeyi ödedikten sonra 80 milyon dollar denizaşırı banka hesaplarına nakledildi söylediğiniz şey Malcolm Miller'ın abartılan bir dadının, o tür bir parayı nasıl aklayacağını bildiği mi?
What about money?
- Paradan ne haber?
Or didn't you know what your money was being used for?
Veya o paranın ne için olduğunu bilmiyordun?
â ™ ª everything I got, well, I pay cash for â ™ ª â ™ ª cash for â ™ ª treating'money like a gas torch â ™ ª What's up, girl?
- Naber kız?
So what did you want to know? Well, do you guys ever fight over money?
Para konusunda hiç kavga ettiniz mi?
Yeah, what about the money trail that leads to Prince Fayeen?
Prens Fayeen'den geldiğini bulduğumuz paraya ne olacak peki?
What are you finally blowing your babysitting money on?
Sonunda bakıcılıktan kazandığın parayı sana harcatan ne?
What about our money?
Peki paramıza ne olacak?
He doesn't like what I do... Until he needs money.
Paraya ihtiyacı olana kadar yaptığım işi beğenmiyor.
What I know is, there's a reason we make the kind of money we do.
Bildiğim şey şu, böyle para kazanmamızın bir sebebi var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]