Where is it now traducir turco
754 traducción paralela
Where is it now?
Şimdi nerede mi?
Where is it now?
Nerede şimdi?
Where is it now?
Nerede bu?
- Where is it now?
- Şimdi nerede?
Whose body was it, and where is it now?
Bu kimin cesedi, ve şimdi nerede?
Where is it now?
Şimdi nerede?
But where is it now?
Ama şimdi nerde?
- Where is it now?
- Şu anda nerede?
Well, where is it now?
Peki, şimdi nerede?
Now, it's very interesting, because we have volcanoes round about at... in the position where the subducting oceanic plate is 100 to 120 kilometres below the surface, where we are here now.
Bu çok ilginç. Zira yaklaşık olarak subdüksiyona uğrayan okyanus levhasının, yüzeyin 100 ila 120 kilometre altında bir pozisyonda durduğu yerde, burada volkanlar var.
Now, the chemistry of this water will tell us where this water is coming from and it will be analysed back at the lab.
Şimdi, bu suyun kimyası bize suyun nereden geldiğini söyleyecek ve laboratuvarda analiz edilecek.
Now, where is it?
"Şimdi... Nerede o?"
- Right where it is now.
- Şu anda bulunduğu yerde.
Now that would mean either killing him on the train... or, and this is where it really gets fancy, you kill him somewhere else... and put him on the tracks.
Bu da onu trende öldürdüğü, veya daha fantastik şekilde, başka yerde öldürüp cesedi raya koyduğu anlamına gelir.
Now, you'll remember where it is.
Artık nerede olduğunu hatırlarsın.
I will not stay in a house where it goes on, and that is an "ultimato"! Come now, Lizzie.
Böyle bir şeyin devam ettiği bir evde kalmam ve bu son sözüm!
Now, I'm gonna show you a way to your new school through a beautiful, little park and I know right where it is.
Şimdi sana, güzel bir parkın içinden geçip, okuluna giden bir yol göstereceğim. Nerede olduğunu çok iyi biliyorum.
Now I don't know where it is.
Kayboldu. Nerede bilmiyorum.
I don't know where you're aimin'to go when you leave us, Jesse, or what you plan on doin'once you get there but, whatever it is, you ain't gonna be no better off than you are now.
Nereye gideceksin ve bizi ne zaman terkedeceksin ya da gittiğin yerde ne yapacaksın, bilmiyorum, Jesse ama ne olursa olsun, şu anki durumundan daha kötü olmazsın.
The ship is now resting exactly where it landed two hours ago, and so far there is no sign of life from inside it.
Şu anda, gemi iki saat önce tam iniş yaptığı noktada hareketsiz bulunmakta. Ve şimdiye kadar içerisinde bir hayat belirtisi görülmedi.
Now, where is it?
Şimdi, para nerede?
Now we both know where it is. Don't we?
Şimdi ikimiz de nerede olduğunu biliyoruz değil mi?
Now, where is it?
Nerede söyle!
Now, where is it?
Nerede bu?
Now the questions that come to mind : Where is this place and when is it?
Şimdi şu sorular akla geliyor.
Just what I wanted for Pericles, but I don't know where it is now
Tam da Perikles için aradığım şeydi. Ama ne oldu bilmiyorum.
Now, what we have, I feel, is a unique organization in American life, where we're trying to do something about it.
Bence, Amerikan hayatında onun için bir şeyler yapmaya çalıştığımız eşsiz bir düzenimiz vardır.
Now, I bet it would if Pop explained it to you. Yeah, well, where is he?
Oğlunuz bana bu arazi için tapu talebinde bulunacağınızı söyledi.
Where she is now, she won't need it anyway.
Gittiği yerde ihtiyacı olmayacak.
Take him for instance, if anybody ever'd lodged a complaint against him you think he'd be where he is now? - Come on let's get on with it.
.. dayakçı olacaktık, özellikle de ben.
Now, where is it?
Nerede? - Tabancam yok.
I suppose it couldn't be part of a crazy exhibition, you know where everything had been increased in size? Well now, this is interesting.
Umarım bunlar çılgınca bir serginin parçaları değildir, görüyorsun herşey bu büyüklüğe getirilmiş
I know where it is by now.
- Yerini biliyorsun.-Elbette unutur muyum?
- And do you know where it is now?
- Ve şu an nerede olduğunu biliyor musunuz?
Now, look, it's got to be found, so where is it?
Çıksın ortaya. Nerede şu telsiz?
Now, just leave it where it is.
Bırakın onu.
Now, tell me, where is it?
Şimdi söyle bana, nerede?
Now where is it?
Nerede şimdi?
Now, is that where you wanted it to land?
Tam olarak şuraya mı atmak istemiştin?
Repair it. Where is the unit Scott now?
Scott birimi şimdi nerede?
For me, the central contradiction now, is not between European proletariat and European capitalists, but rather it's to be found in areas where war materializes, and proves it is a central contradiction.
Bence şu an asıl çelişkiyi Avrupalı proletaryalar ya da kapitalistler arasında değil daha ziyade savaşın meydana geldiği bölgelerde aramak gerekir.
But then, it would make it easier if you told us now where it is.
Fakat, bize yerini söylersen daha kolay olur.
Now, José Dolores says... that if what we have in our country is civilization... civilization of white men... then we are better uncivilized because... it is better to know where to go and not know how... than it is to know how to go and not know where.
Şimdi, José Dolores der ki ülkemizde olan uygarlıksa beyaz adamın uygarlığı o zaman uygar olmasak daha iyi olur ; çünkü nereye gideceğini bilmek ve nasıl gideceğini bilmemek nasıl gideceğini bilmek ve nereye gideceğini bilmemekten iyidir.
Now, the blood. Now, whose is it, and where did it come from?
Bu üzerindeki kimin kanı, nereden bulaştı?
- Is it now, where have you learned that?
- Yok canım, o nedenmiş?
It is, right now they are at the beach, where they found the body.
Evet doğru. Şu anda cesedi buldukları kumsaldalar.
- Now, where is it worst?
En kötü nerede? Şurada.
So now, if you boys want to talk business with me what you've got to do is get your offer way up there in the air, where it belongs.
Eğer benimle iş konuşmak istiyorsanız... teklifinizi çok yükseltmelisiniz, bu işin hakkı da budur.
Now, where is it?
Neredeydi bu?
It is now three hours before the cessation ofhostilities. - Vietnam, where's that? - Southeast Asia, he said.
Size bunu yaptığım için üzgünüm arkadaşlar ama bir çocuğa bakabilir misiniz?
It said us :'Now, the only order he is that all are where they are, that they fight where they are e that dies where they is.'
"Tek bir şey emrediyorum :" "Herkes olduğu yerde kalsın, olduğu yerde savaşsın ve olduğu yerde ölsün." dedi.
where is he 5231
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56
where is she going 61
where is your father 42
where is he going 98
where is everybody 425
where is here 20
where is this 99
where is that 214
where is my wife 35
where is my son 94
where is your husband 39
where is your father 42
where is he going 98
where is everybody 425
where is here 20
where is this 99
where is that 214
where is my wife 35
where is my son 94
where is your husband 39