Why so traducir turco
51,183 traducción paralela
'Why so?
Neden Rohan?
Why so sad?
Neden bu kadar üzgünsün?
I don't know why you're acting this way, but if I have to prove I know, then so be it.
Neden böyle davrandığınızı bilmiyorum, ama bildiğimi kanıtlamak zorundayım, bırakın da kanıtlayayım.
- So, why didn't you tell me?
- O zaman niye bana söylemedin?
If he... if he was so sure, why'd he kill himself?
Bu kadar eminse niye kendini öldürsün?
I'm half a world away, so why did you call me?
Senden çok uzaktayım, beni neden arıyorsun?
Have you stopped to ask yourself... why they want her so badly?
Onu neden bu kadar çok istediklerini hiç sorguladın mı?
So that's why your ears are red.
O yüzden kulakların kızardı.
But why are your eyes so uneven?
Peki, gözlerin neden çarpık?
So I tell you what, why don't I put together a list of names to replace nilaa, you know, for-for you to consider.
Şimdi bak ne diyeceğim neden Nilaa'nın pozisyonu için uygun adayların bir listesini yapmıyoruz biliyorsun iyice düşünmen için.
So, um... look, why don't you stay here?
Yani bak, neden burada kalmıyorsun?
Why are you always so stubborn?
Neden hep bu kadar inatçısın?
So this is why you're doing the job?
Bu işi yapmanın sebebi bu mu yani?
I suppose that's why it was so easy for you to try and take your own life.
Sanırım bu yüzden denemek çok kolay oldu Ve kendi hayatını al.
- Hmm? If he lives so close by, why didn't our parents ever invite him over?
Çok yakında oturuyor ama annemle babam onu hiç bize çağırmadı, niye ki?
So why don't you get lost?
O zaman neden kaybolup gitmiyorsun?
So, why do you look like that?
Neden suratın sirke satıyor?
Why does BPO have so many resources?
Neden BPO'nun bu kadar kaynağı var?
Why did I have to be so afraid to say that?
Neden söylemekten böylesine korkmuşum ki?
Why do you care so much about those things?
Neden bunları o kadar önemsiyorsun?
But we both know why you're not a deputy anymore, so I am asking you to do this one for me.
Ama ikimiz de neden artık polis olmadığını biliyoruz. O yüzden isteğimi yerine getirmeni rica ediyorum.
So why did you pick the Millers?
Neden Miller'ları seçtin?
They don't seem to care about our lives, so why we gotta give a shit if they live or die?
Biz yaşamışız, ölmüşüz, onların umurunda değil, bizim neden olsun?
Why is your arm so heavy?
Kolun neden bu kadar ağır?
So, then.. Why did you..
- Peki o zaman neden...
Why are you being so kind to me today?
Neden bugün bana karşı naziksin?
Why is my purse so heavy?
Çantam neden bu kadar ağır ya?
Why are you so sad?
Niye üzgünsün?
And why the hell do we need so much anyways?
Niye bu kadar dosta ihtiyacımız var ki zaten?
So why do you kill?
Peki neden öldürüyordun?
You hate being Jack the Ripper, so why don't you just stop this right here, right now?
Karındeşen Jack olmaktan nefret ediyorsun. peki neden hemen şimdi burada buna bir son vermiyorsun?
Now I see why H.G.'s so taken with you.
Şimdi H.G.'nin sende ne bulduğunu anlıyorum.
So, um, why... why don't we just head on down to the office? Sure.
- Ofise gidelim istersen, olur mu?
Wait, so, like, why were you even talking to me this whole time?
Peki bu kadar süredir neden benimle konuşuyordun?
Why were you in the bathroom so long?
Neden banyoda o kadar uzun kaldın?
Why do you care about this goddamn race so much?
Bu kahrolası yarışı neden bu kadar önemsiyorsun?
So why didn't you just call her up and tell her?
Öyleyse neden onu arayıp söylemedin?
Why does that name sound so familiar?
Bu isim neden tanıdık geliyor?
So why don't you come inside and fuck me one time? Mmm?
İçeri gelip beni bir seferlik siker misin?
So, Cody, why don't you fill us in on what you've done the last few years?
Cody, neden bize son birkaç yıldır ne yaptığını anlatmıyorsun?
Why do you always have to be so competitive?
Neden bu kadar rekabetçisin?
And that's why I'm just so disappointed in you right now.
Bu yüzden şu anda hayal kırıklığına uğradım.
Whoa. So that's why evemhing tastes like me.
Demek her şey bu yüzden benim tadımda.
God, why was I so pissed?
Tanrım, niye o kadar sarhoştum?
Why does he find it so easy to talk to you and bloody impossible to talk to me?
Niye seninle bu kadar rahat konuşup benden çekiniyor?
So why was he in your car, going to George Selway's house?
Neden senin arabandaydı ve Selway'in evine gidiyordu?
He's in prison, so why not you?
O hapiste, sen niye olmayasın?
So why?
O zaman neden?
I mean,'cause why would it be hunter because Argent's not even a hunter anymore, so...
Neden "avcı" olsun ki zaten. Argentlar artık avcı bile değiller çünkü...
So why would anybody think that there was a hunter in the woods when it was actually just deputies?
Peki neden biri ormanda avcı olduğunu düşünsün üstelik sadece polisler oradayken?
- Why you want to see Burrows so bad anyhow?
- Burrows'u neden bu kadar görmek istiyorsun?
why so serious 30
why so quiet 16
why so sad 17
why so late 16
why so long 19
why so early 16
why so much 17
why so glum 26
sorry 58639
solo 156
why so quiet 16
why so sad 17
why so late 16
why so long 19
why so early 16
why so much 17
why so glum 26
sorry 58639
solo 156
sofia 386
something went wrong 81
sonia 229
sort 19
so cute 228
sola 22
solis 98
sorry for what 82
sonar 54
sole 22
something went wrong 81
sonia 229
sort 19
so cute 228
sola 22
solis 98
sorry for what 82
sonar 54
sole 22