English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Б ] / Бессмертная

Бессмертная traducir inglés

78 traducción paralela
"Ты рождена не для смерти, бессмертная птаха"
"Thou wast not born for death, immortal bird!"
"Несгибаемая воля, и жажда мести, и ненависть бессмертная, и храбрость, не покорённая и не сдавшаяся."
Better to reign in hell than serve in heaven. My favorite poem, Mrs. Cronyn. The Unconquerable Will.
Или, Тэмберли. Это значит, бессмертная.
My baptized name is Tambrey.
Неукротимая, бессмертная ворона с одной ногой.
An invincible, immortal crow with one leg.
БЕССМЕРТНАЯ
The Immortal One
Существует трещина между материальным телом и действием, которое оно совершает, а именно бессмертная душа.
The chasm between the body, which is made of matter, and that which it embodies, namely, the immortal soul.
Вам нужна была исключительная женщина. Такая же умная, как и вы, и бессмертная.
You wanted a perfect, ultimate woman, as brilliant, as immortal, as yourself.
Лучшая часть меня еще только родится, бессмертная, за дальними звездами.
yet the best part of me will be borne immortal, beyond the distant stars.
Теперь меня зовут Бессмертная Паутина!
I'm called Spider Web Immortal now!
Бессмертная Паутина?
Spider Web Immortal?
Бессмертная, быстрее, Луна взошла.
Immortal... Be quick, the moon has come out
Старший Брат опять в человеческом теле, и с ним Бессмертная Зия.
Now Big Brother has turned back into human face and he's with Zixia Immortal
Мой ум и военные способности выше, чем у него, но теперь с ним Бессмертная Зия.
My martial arts skills and IQ is better than him But there is Zixia Immortal now
Я хочу, чтобы бессмертная Пун-си Тон стала моим учителем.
I want Spider Web Cave Immortal to be my master
Брат Кадфаэль, ее бессмертная душа под угрозой
Brother Cadfael her immortal soul is at stake.
Я превращу тебя и затем ты будешь как моя бессмертная малышка?
I make you and then you'd be my immortal babe?
И бессмертная, поэтому, знаешь, к ее счастью – она выздоровеет.
And immortal, so that's in her favor, healthwise.
... человек не исчезает в небытие. Если дана нам жизнь, то жизнь бессмертная.
No man dieth to himself... for if we live... we live unto the Lord... and if we die we die unto the Lord.
Бессмертная Инес Орсини!
The Immortal Ines Orisini!
Так вот, на протяжении всего фильма бессмертная Инес Орсини закутана с головы до ног, за исключением одного момента - когда она поддалась на уговоры зломерзкой натуры и подчинилась животному инстинкту насильника.
Me, at the Chicoutimi seminary. For the whole film the immortal Ines Orsini is covered from head to toe. But at some point they had to at least suggest the abject nature of the bestial desire of the vile rapist.
Наша бессмертная любовь преодолеет все препятствия
I will have an immortal love that overcomes all obstacles
Говорят, что твоя мать, бессмертная Богиня.
They say your mother is an immortal goddess.
Какая бессмертная рука или глаз создала эту ужасающую симметрию.
What immortal hand or eye framed this dreadful symmetry?
Сия бессмертная беседа привела к тому, что NASA стало настолько одержимым Корби и овсянкой, что кратер на Марсе назвали Корби.
Which deathless conversation led to NASA getting rather obsessed with Corby and porridge, and so it named a crater on Mars Corby.
Я думаю, что бессмертная душа уже не будет возражать, если еще раз пострадает её земная плоть.
I don't think his immortal soul will mind one more little division to his earthly remains.
Как... бессмертная, навсегда.
Like... Undying, forever.
Но это же бессмертная душа.
But that's your eternal soul.
Царство божие - реальное место, мистер Джейн, и у вас есть бессмертная душа.
The kingdom of god is a real place, mr. Jane, and you have an immortal soul.
Бессмертная девочка Шиори?
Eternal Girl Shiori?
Бессмертная жизнь для моей дочери - это всё, чего я хочу, так что я обещаю вам душу величайшего принца из всех.
An immortal life for my daughter is all that I desire, so I promise you the soul of the greatest prince of all.
Когда вино касается ваших губ, ваша бессмертная душа переходит к нам.
As the wine passes your lips, so your immortal soul passes to us.
Говорят, нам при рождении дается бессмертная душа, и душа Ваша живёт вечно, или возрождается.
They say when you're born you're given your eternal soul. The part of you that lives on, lives again.
Вечная медуза. Вечная или, как ее называют, бессмертная медуза.
An eternal, or as it is known, the immortal jellyfish.
Синьоры тело в склепе Капулетти, бессмертная ж душа - на небесах.
Her body sleeps in Capel's monument, and her immortal part with angels lives.
Ты, по существу, бессмертная, но не я.
You're immortal, essentially, but I'm not.
Я думал о том, что ты бессмертная,
I was thinking about how you're immortal
Ему нравится "Бессмертная жизнь" Генриетты Лакс.
He loved The Immortal Life of Henrietta Lacks.
Но у нас у всех бессмертная душа.
But we all have an eternal soul.
Она знает, что она не какая-то бессмертная амазонка, выращенная на острове, где только женщины.
She knows she's not some immortal Amazon, born and raised on an all-woman island.
Первая, Последняя, Бессмертная.
The First, The Last, The Eternal.
Моя бессмертная душа в опасности.
My eternal soul is at risk.
Она говорит : "Я всё ещё здесь, бессмертная я".
She's saying, "I'm still here," "the eternal me."
Бессмертная от природы, разрушила, уничтожила, сравняла с землёй, похоронена женской жертвенной плотью.
Deathless by nature, destroyed, demolished, razed to the ground buried by woman to the flesh of woman's sacrifice.
Её бессмертная душа обрела свободу.
Her everlasting soul has been set free.
Бессмертная преданность делу больше, чем самой себе...
An undying devotion to a cause greater than one's self...
Ты не бессмертная, Макс.
You're not bulletproof, Max.
Бессмертная Чиа, великая супруга божественного Цхсатла, создавшая все из небытия.
Oh immortal Chia, the great wife of divine Hzatzl who created all from nothing.
Ты - бессмертная.
You're an immortal.
К науке относятся с подозрением и даже страхом, и медицинскому прогрессу бросает вызов бессмертная иррациональная вера.
Well, most of us
Я бессмертная.
I'm immortal.
- Бессмертная медуза, как я собирался отметить.
- The immortal jellyfish, as I was about to say. - Yes, you were.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]