Буду стараться traducir inglés
361 traducción paralela
Я буду стараться.
I'll work hard.
С чего ты взял, что я буду стараться для него?
What makes you think I'd stick my neck out for Laszlo?
Но я буду стараться.
But I'll try harder.
Буду стараться изо всех сип.
I'll give it all I got trying.
Я буду стараться.
I'll try.
Да, я буду стараться.
Yes, I'll try.
Я знаю, что всегда могу положиться на тебя... и я всегда буду стараться помочь тебе... но я не люблю тебя.
I know I can always count on you... and I'll always try to help you... but I don't love you.
- Буду стараться.
- I'll do my best.
Я буду стараться помочь Вам, как могу.
I'll help you as much as I possibly can.
Я буду стараться переубедить тебя.
I'll keep going until you change your mind.
Спасибо, буду стараться.
Thank you, I'll try.
Я бУду стараться...
I'll do my best to...
Я тоже, Жюпьен, буду стараться.
So will I, Julien. I'll do my best.
- Я буду стараться изо всех сил.
- I'II try my best to be.
Буду стараться изо всех сил.
I'll do my best to learn.
Знаю, что я не смогу занять место Джоди, но я изо всех сил буду стараться.
I know I can't ever take Jody's place... but I'm sure as hell gonna try.
И всё же я буду стараться для своей жены и маленького мальчика.
And still he struggles for his wife and his little boy.
- Я буду стараться, сэр.
I'll do my best sir.
Я буду стараться.
I'll do my very best for you.
- Я буду стараться, сэр.
- I'll do my best, sir.
Я буду стараться.
I'll work harder at it.
Я тоже буду стараться.
I'll be doing my best, too.
Я буду стараться. Я хочу заняться любовью.
I'll... ( WHIMPERING ) I'll be good to you and... ( SOBBING ) I want us to make love.
Я буду стараться, если вы будете.
I'm gonna keep trying if you guys keep trying.
Я очень надеюсь, что она изменится и буду стараться делать все возможное, чтобы она была более дружелюбной.
I HAVE EVERY HOPE SHE MIGHT CHANGE AND I WILL TRY AO PREVAIL UPON HER TO BE MORE CIVIL.
Буду стараться изо всех сил.
I'll do my best.
Я буду стараться не разочаровать тебя.
I'll try not to disappoint you.
Я буду стараться изо всех сил, сэр.
I'll try my best, sir.
Теперь я буду стараться не спать для тебя.
So I will strive to stay awake for as long as I know you.
Я не знаю, святой отец, я буду стараться.
I don't know, father. I'll try.
То есть, я буду стараться.
It's bend over backwards. It's what I meant.
Я больше не буду стараться им помочь.
I'm not fixing anymore.
Спасибо, Хаку, я буду стараться!
I promise to work hard.
Теперь... Я буду стараться еще сильнее.
So let me try a little harder.
Я не привыкла к такой обстановке. Я буду очень стараться, я хочу сделать мистера де Винтера счастливым. Я оставляю вам право управлять домом.
This sort of life is new to me and I do want to make a success of it, and make Mr. De Winter happy, so I know I can leave all the household arrangements to you.
Я буду очень стараться.
I'll do my best.
Я буду очень стараться и я никогда не забуду вас.
I'll work hard and I'll never forget you.
- Я буду очень стараться, Барт.
- I'll try hard, Bart.
Отныне я буду больше стараться.
Well, I'll try to do better from now on.
Я буду очень сильно стараться, дорогой.
I will try with all my strenght, dear.
Спасибо тебе, я буду очень стараться
Oh, thank you. I'll try my best.
Нет, я буду стараться.
You won't let me down?
Ты старайся из за всех сил, но я буду также стараться тебе жизнь испортить.
You do what you can, but I'm going to do my best to blow your ass away.
- Может быть, если я буду очень стараться.
- Maybe if I try hard.
Можешь не стараться, я все равно не буду есть.
I won't eat it. Anyway.
Я... я буду чтить Рождество и стараться весь год в него верить.
I will honor Christmas, and try to keep it all the year.
- Нет, но я буду очень стараться.
- No, but I'll give it my best shot.
Я буду очень стараться.
I'll be good. I'll be really, really good.
Я буду задавать вопросы и стараться тянуть время.
I'll ask questions and try to buy some time.
- Я буду очень стараться.
- I'll try harder.
Я буду стараться.
There is work to be done.
стараться 18
буду ждать с нетерпением 40
буду ждать 157
буду иметь в виду 61
буду рада помочь 16
буду скучать 36
буду скучать по тебе 20
буду благодарен 51
буду через час 17
буду рада 46
буду ждать с нетерпением 40
буду ждать 157
буду иметь в виду 61
буду рада помочь 16
буду скучать 36
буду скучать по тебе 20
буду благодарен 51
буду через час 17
буду рада 46
буду признателен 81
буду признательна 33
буду знать 143
буду должен 25
буду рад помочь 32
буду через 89
буду держать вас в курсе 39
буду ждать тебя 19
буду рад 101
буду на связи 91
буду признательна 33
буду знать 143
буду должен 25
буду рад помочь 32
буду через 89
буду держать вас в курсе 39
буду ждать тебя 19
буду рад 101
буду на связи 91