English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Вы совершаете большую ошибку

Вы совершаете большую ошибку traducir inglés

70 traducción paralela
" то ж, € думаю, вы совершаете большую ошибку.
Well, I think you are making a big mistake.
Вы совершаете большую ошибку.
You're making a terrible mistake.
Вы совершаете большую ошибку.
You're making a big mistake.
Я ничего не делал. Вы совершаете большую ошибку.
I've not done anything, you're making a big mistake.
Да, офицер, мы знаем, и Вы совершаете большую ошибку.
Yes, we know, officer, and you're making a big mistake.
Консулы, вы совершаете большую ошибку.
Consuls, you're making a big mistake.
Послушайте, вы совершаете большую ошибку.
Look. This is all a mistake.
Эй, вы совершаете большую ошибку!
Hey. You're making a big mistake.
- шериф, вы совершаете большую ошибку.
- Sheriff, you're making a big mistake. - It won't be for the first time.
Уважаемый Гер канцлер, вы совершаете большую ошибку.
" you make a great mistake.
- Вы совершаете большую ошибку. - Отойдите от нашего стола!
- Get away from our table.
Я думаю, вы совершаете большую ошибку. Ты стерва!
I think you're all making a terrible mistake.
Но вы совершаете большую ошибку.
But you're making a huge mistake.
Вы совершаете большую ошибку.
- You're making a big mistake.
- Вы совершаете большую ошибку.
- You're making a mistake.
О, Боже мой, мистер окружной прокурор, вы совершаете большую ошибку.
Oh, my God, Mr. District Attorney, you're making a big mistake.
Вы совершаете большую ошибку!
You're making a big mistake!
Госпожа Попуч, вы совершаете большую ошибку.
Popuç Teyze, you're making a big mistake.
Вы совершаете большую ошибку.
You are making a bad mistake.
Вы совершаете большую ошибку.
You are making a big mistake.
Ведьмы, вы совершаете большую ошибку!
You witches are making a big mistake!
Вы совершаете большую ошибку, коммандер МакГарретт.
You're making a big mistake, Commander McGarrett.
Миссис Пуччи, вы совершаете большую ошибку.
Mrs. Pucci, you're making a big mistake.
Вы совершаете большую ошибку офицер.
You're making a big mistake, officer.
- Вы совершаете большую ошибку.
You've made a big mistake.
Вы совершаете большую ошибку, ребят
You guys are making a big mistake.
Говорю вам, вы совершаете большую ошибку.
Look, I am telling you that you are making a huge mistake.
Вы совершаете большую ошибку.
You're making a grave mistake.
- Вы совершаете большую ошибку.
- You're making a big mistake.
Вы совершаете большую ошибку.
You guys are making a terrible mistake.
Знаете, вы совершаете большую ошибку.
You know, you're making a big mistake.
Ребята, вы совершаете большую ошибку.
You guys are making a big mistake.
И я собираюсь перевести эту ситуацию для вас, как ты и просил меня, я думаю вы совершаете большую ошибку.
And if I'm going to translate situations for you like you asked me to, I think you're making a huge mistake.
Люди, вы совершаете большую ошибку.
You're making a big mistake, people.
Офицер, вы совершаете большую ошибку, офицер.
Officer, you're making a fucking mistake here, officer.
- Эй, вы совершаете большую ошибку.
Hey. You guys are making a mistake.
Вы совершаете большую ошибку!
Look, you're making a big mistake!
- Вы совершаете большую ошибку!
- You're making a big mistake!
Знаете, вы совершаете очень большую ошибку.
- Me? Now, there, you're making a gaffe.
Вы совершаете большую ошибку!
- In the name of the people of France...
Надеюсь, вы понимаете, полковник, что совершаете самую большую ошибку своей жизни.
I hope you realise you're making the biggest mistake of your life.
Вы совершаете большую ошибку.
- You do not have to say anything but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, something that you later rely on... ( ADRIAN ) You are making a big mistake.
Мистер Шор... если вы считаете, что это весело, то совершаете большую ошибку.
Mr. Shore? It would be a big mistake to come in here thinking this is funny.
ѕотому что если это так, то вы совершаете очень большую ошибку.
Cos if it is, you're making a very big mistake.
- спокойно, мы федеральные агенты к стене да ладно, вы совершаете большую ошибку ваш босс в опасности руки вверх!
- Hands in the air.
Он говорит, что вы оба совершаете большую ошибку.
He says you're both making a big mistake.
Вы совершаете большую ошибку.
you're making big mistake.
Вы совершаете самую большую ошибку в вашей жизни!
You're doing a very dumb thing!
А вы, мистер Карн, совершаете большую ошибку.
And you, Mr Carne, have made a very big mistake.
Вы, парни, совершаете большую ошибку.
You guys are making a big mistake.
Ребята, вы совершаете большую ошибку.
We need to lock down the evidence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]