Головы traducir inglés
7,871 traducción paralela
Oколо дюйма в ширину, 2 дюйма глубиной, есть следы металлических опилок на коже головы.
About an inch wide, about two inches deep, sprinkled with traces of iron filings in the scalp.
у него сильное кровотечение из головы и.. и мне нужна срочная помощь немедленно
And he's bleeding from his head a lot, and... and I need an ambulance immediately.
Может быть, сегодняшний вечер поможет тебе выбросить это из головы.
Maybe tonight will help you get your mind off of it.
Я оторву вам руки и разнесу головы!
I am going to rip off your arms and saw off your head!
- Две головы...
- Two heads...
Слишком мал, слишком медленный, две головы.
Too small, too slow, two heads.
Он звонил мне не переставая, так как я как я оборвал его россказни о какой-то древней тайне и возможном использовании твоей головы как подставки для ног.
He's been calling me incessantly since I ditched him to find you raving about some ancient secret and the possibility of using your head as a footstool.
Я попал сюда случайно через червоточину, в том что вы называете проваливай из моей головы,
I came here accidentally through a wormhole located in what you call " Get out of my head, fart.
Вали из моей головы, паразит!
Get out of my head, parasite! - No!
Мистер Президент, что есть у Америки, так это 70000 мегатонн бах-бабаха, и я думаю, их нужно отправить прямо в задницу той летающей головы.
Mr. President, what America's got is 70,000 megatons of kaboom-boom, and I say we show it right up this floating head's ass.
Таким образом, мы посылаем этих еретиков в небеса, чтобы их, возможно, вдохнули головы Вор Гот и потом высморкали назад в виде хороших детей.
We hereby send these unwantables skyward that they might be inhaled by the many heads, later to be sneezed back to us as better babies.
А потом Итн сыграл на гитаре, и мы разучили семь размышлений головы, распевая их.
And then Ethan played guitar, and we learned the seven contemplations of the head by singing them.
Божественные головы и череп-создатель, простите мой проступок по отношению к родителям и сообществу.
Heavenly heads and cranial creator, forgive my transgressions against family and community.
Эй, посмотрите на головы!
Hey, look at the heads!
Головы сердятся!
The heads are displeased!
Головы дисквалифицировали Вагину!
The heads disqualified Vagina!
Ну, тогда выбрось это дерьмо из головы!
Well, then get your shit together!
Я не могу бегать и отрезать головы людям один день в году, а потом хорошо спать по ночам остальное время.
I can't run around chopping people's heads off one day a year and then sleep well the rest of the time.
Заткнись, Люсьен, или я вырву язык из твоей головы.
Shut up, Lucien, or I'll tear your tongue from your head.
Отдай мне Камилл и медальон, и тогла мы сможем обсудить будущее твоей головы.
Give me Camille and the medallion, and then we may consider the future of your head.
Знаете, я до сих пор ничего не говорила потому, что надеялась, что вы двое вытащите свои головы из задниц без посторонней помощи.
You know, I haven't said anything up till now, because I was hoping that the two of you would remove your heads from your own asses without assistance.
Я хозяин своей головы и ничего больше не знаю!
I'm in charge of my head- - that much I know!
Я сказала всем, чтобы проветрили головы и прекратили говорить ерунду.
I told'em all to pull their heads in and stop talking crap.
Я собираюсь найти их и оторвать им головы и раздавить их друг об друга, как две отвратительные дыни, и...
I'm going to find them and rip their heads off and smash them together like two disgusting melons and...
она рассказывала мне, до того, как лишилась головы.
She was telling me as she lost her head.
♪ ♪ Жарим человечьи головы ♪
♪ Barbecuing human heads ♪
Он отрезает головы, чтобы стереть их личность и превратить в женщину, которую он желал и ненавидел, его маму.
He dismembers them to strip them of their identity and remakes them into the woman he most desires and hates... his mom.
Когда я очнулся, тела Джульетты не было как и головы мамы.
When I woke up, Juliette's body was gone and my mom's head.
Говоришь, будто у тебя задница вместо головы.
You're talking through your ass. I'm sitting on my ass.
Значит, твоя задница умнее головы, делает сразу два дела.
So your ass is cleverer than you. It can do two things at once.
Вторая строка достигает вперед, защиты верхней части тела И третий ряд наклоняется, защиты головы всех строк мужчин.
The second row reaches forward, protecting the upper body and the third row leans in, protecting the head of all rows of men.
Результаты анализов для травмы головы.
Lab results for your MVA head injury.
У нее тоже травма головы, нанесенная тупым предметом, но она была задушена лентой с надписью "будущая жена".
And she also had blunt force trauma, but she was strangled to death with her bride-to-be sash.
У нее, как и у других, травма головы.
She's got a gash on the side of her head like the others.
Воск для удаления волос с лица и головы.
Wax to remove the hair from her face and head.
Может, это просто совпадение, но в 50-ых и 60-ых чернокожее население США, после 400 лет угнетения, подняло головы и начало требовать гражданских прав.
It's probably just a coincidence, but in the 1950s and'60s, the Negroes of the United States, after 400 years of oppression, got all uppity and started demanding their civil rights.
И найти вы его должны быстро, потому что этот квест не закончится, пока Фрэнки не лишится головы.
You should find him quickly, though, because this quest won't end until Frankie's head is delivered.
Тела сейчас у судмедэксперта, и похоже, что причиной смерти каждого из них стало огнестрельное ранение головы.
The coroner has the bodies right now and it looks like the cause of death to each was a gunshot wound to the head.
Не могу выбросить Гибсона из головы.
I can't stop thinking about Gibson.
И вот 9-летний Курт, в грязи с ног до головы... – Правда?
And there was little Kurt, nine years old, covered in mud, I mean... - Really?
Что ты со мной сделала? Вынула металл из твоей головы.
What did you do to me?
Мне нужно КТ груди и головы.
I want to get a head and chest C.T.
Не реагирует, травма головы, множественные порезы.
Nonresponsive, head injury, multiple lacs.
У ребенка травма головы.
Whoa! This kid has a head injury!
Я вычищу тебя из головы Форда.
I'll erase you right out of Ford's head.
Уверенность может дать тебе многое, но в конце концов, всем этим пикаперам откусывают головы.
Confidence can buy you a lot, but at the end of the day, pick-up artists tend to get our heads bitten off.
Так, теперь я не беспокоюсь насчёт твоей головы и твоего колена.
Now, I-I am not worried about your head and your knee.
Две головы лучше, чем одна.
Two heads are better than one.
Я не могу выбросить его из головы...
I... I can't get it out of my mind and, um...
Я хочу остричь твои шелковые волосы прямо с твоей головы
♪ I want to cut the silky hair right off your head ♪
Прочь из моей головы!
Get out of my head!
голова кругом 17
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голова болит 137
голову 103
голова кружится 133
головастик 54
головорез 35
головная боль 101
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голова болит 137
голову 103
голова кружится 133
головастик 54
головорез 35
головная боль 101
головные боли 92
головой 38
головоломки 17
головорезы 17
голов 30
голова закружилась 47
голова не болит 22
голову вверх 19
голован 28
головокружения 25
головой 38
головоломки 17
головорезы 17
голов 30
голова закружилась 47
голова не болит 22
голову вверх 19
голован 28
головокружения 25