У нас много общего traducir inglés
421 traducción paralela
Я никогда не общался с вами, Корбетт, потому что не считал, что у нас много общего.
I never talked to you, Corbett, because I never thought we'd have anything in common.
У нас много общего.
We have a lot in common.
Знаете, после того, что вы сказали сегодня утром, я подумала, что у нас много общего.
What you said this morning made me think we have a great deal in common.
Мне кажется, что у нас много общего.
We have a great deal in common, it seems to me.
У нас много общего, поэтому мы сошлись.
We had things in common and we drifted together.
Оказалось, что у нас много общего.
We discovered that we had a great deal in common.
Я знаю, у нас много общего.
I know we'll have lots in common.
Хорошо у нас много общего.
This is good To have established connections with him
У нас много общего.
We've got a lot in common.
У нас много общего.
We got some things in common.
Я знал, что у нас много общего когда мы встретились.
I knew we had a lot in common the first time we met.
Грубо говоря, у нас много общего.
We do look alike on a rough description.
У нас много общего.
We're very much alike.
Видите, у нас много общего.
See? We've that in common
Полагаю у нас много общего.
I guess we have a lot in common.
У нас много общего. Адира предала нас обоих.
We have a great deal in common.
У нас много общего.
We're so close.
Мне кажется, у нас много общего.
I feel we have so much in common.
Я думаю, у нас много общего.
I think we have a lot in common.
У нас много общего.
You and I have a Iot in common.
У нас много общего.
There are many things we share.
ƒавно. ќн без цар € в голове, и все же у нас много общего.
A while. He can be pretty flaky sometimes, but we have a lot in common.
Полагаю, у нас много общего... поскольку меня чуть не сожгли на костре... и еще у нее были близкие отношения с Богом.
I figured we had a lot in common, seeing as how I was almost burned at the stake. And plus she had that close relationship with God.
У нас не очень много общего,
We don't have much in common,
- У нас с вами много общего- -
- You say we have a lot in common...
У нас так много общего.
We have so much in common.
У нас двое детей и много общего : воспоминания, друзья, привычки.
I know we have two children together. I know that we share a lot... Memories, friends, habits.
Обязательно увидимся, у нас с вами так много общего.
I'll be sure to, particularly as we have so much in common.
мне показалось, у нас очень много общего... и что со временем его будет больше и больше.
I thought we had very much in common... and as time went on we'd have more and more.
У нас с тобой много общего.
We got a lot in common.
Что ж, у нас с ним много общего.
Well, we have a lot in common.
У нас с Мэдж было много общего.
Madge and I had many things in common.
Значит, у нас с вами много общего.
Then we have a lot in common.
У нас с ней много общего.
We have something in common.
- У нас было очень много общего.
- Like peas in a pod.
Если бы вы знали, как много у нас общего.
We have lots of things in common.
У нас, людей, с ними много общего.
We humans have much in common with them.
- Похоже, у нас очень много общего.
We do seem to have rather a lot in common. - Ah.
У нас, по-видимому, много общего.
We might have a lot in common.
Какая жалость, что наши народы враждуют, ведь у нас с вами так много общего.
Such a pity that our two nations are at war. We have so much in common, you know?
У нас с Филлом много общего.
Phil and I are still very much together.
У нас с тобой так много общего.
We've got so much in common.
У нас стало много общего, Филипп.
Me and you got a lot in common, Phillip.
У нас с тобой много общего. Мы оба любим китайскую кухню.
Hey, you know, you and I have something in common.
Я рада, что у нас так много общего.
I'm glad we already have so much in common.
Мы так много времени проводим вместе и у нас так много общего... что я иногда забываю, какие мы разные.
We spend so much time together, and we seem so much alike... I sometimes forget we're different.
У нас так много общего. У нас с вами.
We're not so different, you and I.
Знаешь, у нас слишком много общего.
It was too much common.
У нас было много общего.
I used to think we were alike, we were similar.
Знаете, Мона, я думаю, у нас с Вами много общего.
You know, Mona, I ah... I think we have a lot in common.
У нас было так много общего.
We just had so much in common.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805