English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Д ] / Добро пожаловать на вечеринку

Добро пожаловать на вечеринку traducir inglés

99 traducción paralela
Добро пожаловать на вечеринку!
Hi, Archie! Welcome to the party.
Добро пожаловать на вечеринку, приятель!
Welcome to the party, pal!
Добро пожаловать на вечеринку.
Welcome to the party.
- Добро пожаловать на вечеринку.
- Welcome to the party, my dear. - Natalya!
Мы Марк и Брайен. Добро пожаловать на вечеринку на пляже.
We are Mark and Brian and welcome to the Baker Beach Bash.
Добро пожаловать на вечеринку.
Welcome back to the party. Steve, those are my lesbians.
Добро пожаловать на вечеринку, Ли.
Welcome to the party, Lee.
Добро пожаловать на вечеринку у бассейна
Welcome to the Mercury pool party.
Эй, добро пожаловать на вечеринку, Мейс.
Hey, welcome to the party, Mace.
Добро пожаловать на вечеринку фондю премьер-министра.
Welcome to the prime minister's fondue party.
Добро пожаловать на вечеринку, приятель.
Welcome to the party, pal.
Добро пожаловать на вечеринку, Брандо.
Welcome to the party, Brando.
Добро пожаловать на вечеринку совершеннолетия Ады.
Welcome to Ada's graduation party.
Добро пожаловать на вечеринку Джоанны.
Welcome to Joanna's bridal shower.
Привет, добро пожаловать на вечеринку.
Hi, welcome to the party.
Добро пожаловать на вечеринку, приятель.
Welcome to the party, pal. don't oversell it.
- Добро пожаловать на вечеринку,
- welcome to the party.
Добро пожаловать на вечеринку Развлечений720 по случаю конца света.
Welcome to E720's end of the world celebration.
Добро пожаловать на вечеринку. Майлс!
- Okay, open up, open up.
- Добро пожаловать на вечеринку!
- Welcome to the party.
Добро пожаловать на вечеринку.
Welcome to your party.
- Добро пожаловать на вечеринку.
- Welcome to the party.
Добро пожаловать в Camel Oasis на нашу торжественную вечеринку по случаю празднования дня рождения Сары Крэндлл.
Welcome to the Camel oasis, now, a special birthday party in honour of miss Sarah Crandall.
Помните ваше " Добро пожаловать на мою вечеринку в Лос-Анжелесе...
Remember that "Welcome to Los Angeles" party...
Добро пожаловать на нашу вечеринку в тогах.
Girls, welcome to the Delta toga party.
Все в порядке. Винни, добро пожаловать к нам на вечеринку.
Welcome to the party.
Добро пожаловать на мою вечеринку.
Welcome to my party.
Добро пожаловать на мою вечеринку красавчик.
"Welcome to my party, handsome"
Добро пожаловать на пляжную вечеринку в Дэйтона, штат Флорида!
- § § [RB ] - [ Deejay] Hey, hey. What's up? How's it going?
Эй, добро пожаловать, ребята, на мою вечеринку, которая никогда не закончится!
Hey, hey, hey, welcome, my friends... to the party that never ends.
Добро пожаловать на самую высокую вечеринку в мире!
Welcome to the highest party in the world!
Добро пожаловать на вечеринку.
Senorita.
Добро пожаловать на предсвадебную вечеринку.
Welcome to your shower, honey.
Добро пожаловать на предсвадебную вечеринку, милая.
DONNY : Welcome to your shower, honey.
Не могу поверить, как легко было заманить Истребительницу на мою вечеринку "Добро-пожаловать-домой-из-тюрьмы".
I couldn't believe how easy it was luring the slayer to my welcome-home - from-prison party.
Джеки Буркхарт, добро пожаловать на рождественскую вечеринку Лоппсов.
You should have mentioned that to your plastic surgeon. Jackie Burkhart, welcome to the Lopps Christmas party.
Знаю, я еще не переехала, но добро пожаловать на нашу вечеринку!
I know I haven't moved in yet, but welcome to our housewarming!
Добро пожаловать на мою вечеринку, девушки!
Welcome to my party, girls!
Добро пожаловать на чертову вечеринку!
Welcome to the fucking party.
Привет. Добро пожаловать на мою вечеринку.
[IN RUSSIAN]
Привет всем и добро пожаловать на роллер-вечеринку на "Складе"!
Okay, everybody, and welcome to skate night at the Warehouse.
Добро пожаловать на вечеринку, Гуттенберг.
Welcome to the party, Guttenberg.
Добро пожаловать на вечеринку.
Welcome to Scotch night.
Пусть Господь даст вам покой, радостные дамы и господа, [видоизмененное название рождественской песни] добро пожаловать на рождественскую вечеринку "КьюАй".
God rest ye, merry ladies and gentlemen, and welcome to QI's Christmas party.
Добро пожаловать на главную новогоднюю вечеринку в мире!
Welcome to the number one New Year's Eve party in the entire world.
Мальчики и девочки, добро пожаловать на полуночную вечеринку.
Greetings, boys and girls. Welcome to the Late Night Lock In.
Дамы и господа, добро пожаловать на "Полуночную вечеринку".
Ladies and gentlemen, welcome to Late Night Lock In.
Добро пожаловать на мою рок-рон-ролльную деньрожденную вечеринку!
Welcome to my rock'n'roll birthday party.
Добро пожаловать на нашу вечеринку в честь победы!
Welcome to our victory party!
Добро пожаловать на вашу вечеринку.
Hey! Welcome to your party.
Добро пожаловать на мою чёрно - оранжевую вечеринку!
Welcome to my Black and Orange party.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]