English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Е ] / Ему не нравилось

Ему не нравилось traducir inglés

111 traducción paralela
- Как ему не нравилось их носить
- How he must have hated wearing them.
Граф Иоган никогда не покупал то, что ему не нравилось.
Count Johann never bought anything he didn't like.
Ему не нравилось Ларочкино увлечение театром.
He didn't approve of Larochka's passion for the theater.
- А что ему не нравилось?
- What did he object to?
- С чего это? Парень, с которым я встречалась, бросил меня, потому что ему было так стыдно быть бедным, ему не нравилось, что я за всё плачу и...
That guy I was seeing left me because he just was so embarrassed about being poor.
Ему не нравилось, даже когда я одалживал его газонокосилку.
I mean, he didn't even like it when I borrowed his lawn mower.
Ладно, Си Джей, мы все знаем, он никогда не встречал повышения налогов, которое ему не нравилось.
We know he hasn't met a tax increase he didn't like.
Если бы ему не нравилось, гарантирую, Сэмми бы этого не ел.
If he didn't like it, I guarantee you Sammy would not eat it.
Просто ему не нравилось, что ты на его территории.
He didn't like you dealing in his area.
Но так получилось, что ему не нравилось смотреть на заключённых.
Thing was, he didn't like seeing prisoners.
А может ему не нравилось как Жарнов смотрел на него.
Maybe he didn't like the way zarnow looked at him.
Ему не нравилось, что она тратит деньги на ленточки,.. ... но он любил тётушку.
He wasn't always happy about how she spent his money on trinkets... but he liked Mrs Magloire.
Ему не нравилось, что я провожу много времени с Марком.
He did not like me to spend time with Mark.
Я думаю, что он ждал ее. Ему не нравилось что ее так долго не было. Видел, как он изменился в лице.
I reckon he was waiting up for her cos he don't like her being out so late.
Что конкретно ему не нравилось?
What in particular did he not like?
Ему не нравилось курить.
He didn't like smoke.
Но когда я встретила мужа, ему не нравилось, когда я уезжаю на гастроли и оставляю его одного.
But when I met my husband, he didn't like me going away on tour and leaving him alone.
Ему не нравилось, что женщины могут стать инженерами, и как-то он пришел на занятия и расстрелял всех девушек, которых смог найти.
He didn't like the idea of women becoming engineers, So he came to my school, And he shot every woman he could find.
Потому что ему не нравилось, кто я.
Because he didn't like who I was.
Ему это не нравилось, я знаю.
He hated it. I know.
Я думаю, ему не нравилось лежать взаперти в этом старом журнале.
THAT A GOOD IDEA?
Оно ему не очень нравилось, но Билл очень верит в это средство.
He doesn't like it much, but bill's got great faith in it.
Ему нравилось там, потому что там не было никаких надежд.
He liked it there because nobody there could hope for anything.
А тому это не нравилось, поэтому он вырвал ему язык.
And he didn't like it, so he cut out his tongue.
Но ему это не нравилось.
But he didn't like that.
Не знаю. Я все равно не понимаю, почему ему нравилось, когда жена ему изменяла?
Well, I still don't understand where's the fun part in being cheated on...
Мать называла его везунчиком... но ему это не нравилось.
His mother said he was a survivor but that didn't sound right to Eddie.
Ему никогда не нравилось одиночество и даже последние месяцы жизни он провёл в центре толпы.
Always weary of intimacy he spent even his last months at the centre of a crowd.
Ему все равно тут не нравилось.
He didn't want to be here, anyway.
- ага, ага. я соглашалась со всем, что ему нравилось и не нравилось, дума € в это врем €, что хоть он конечно и не ¬ иктор, но довольно симпатичный.
I kept agreeing with his likes and dislikes, all the time thinking that while he might not be Victor, he was cute enough.
Ему ещё нравилось менять в ней слова.
What did you say? "Come", by Rita,
Ему там не нравилось.
He felt mistreated there.
Ну, мне это дело не нравилось, но мне не хватало духа высказать ему всё напрямик.
I never liked his acting, so I never gave a damn whether he was straight or not.
Ему нравится... Если бы не нравилось - не ел бы.
He likes it... if he didn't he wouldn't be eating it.
- Да. Ему это так нравилось - он никак не может остановиться.
He loved his job too much to retire.
Ему нравилось то, что они оба были не в восторге от Clash.
He enjoyed that they both admitted actually disliking the Clash.
Я делала то, что мне нравилось. Мне не надо было ему готовить и убирать за ним.
Well, I was free to do what I liked and I didn't have to cook and clean for him.
- И ему это не нравилось.
- And he didn't like it.
Ему это не очень нравилось, и он бил тех кто его так называл.
He didn't like that too much, so he beat some of those kids up.
Я никогда по настоящему не поддерживала его в том, что ему нравилось делать
I've never really supported him to do what he likes to do
То-то ему обниматься не нравилось...
No wonder he didn't want to cuddle.
Ему очень не нравилось, что вы с Тэмзин друзья, так?
He hated that you were friends with tamzin, didn't he?
Она не хотела с ним связываться, и ему это не нравилось.
She wouldn't deal, and he didn't like it.
Ему нравилось их принимать, чтобы не засыпать при подготовке к экзаменам.
He liked to use the stuff to keep himself awake while cramming for exams.
Ему тоже не нравилось, когда я приходил навестить семью.
He didn't like it when i came to visit, either.
Она специально мелькала у него перед глазами, и ему это совсем не нравилось.
She seemed intent on crowding him, and he resented it.
Мне это не нравилось, и я ему это говорила.
I didn't like it, and I told him so.
Ей не нравилось ему лгать.
She felt bad lying to him.
Ему не очень то там и нравилось.
He didn't much like it there.
То, что он никогда не слышал, то, что ему может понравится, потому что хотел, чтобы нам нравилось одно и то же.
Stuff that he's never heard of, stuff I think he might like,'cause I want him to like the same things that I do.
Ему это не нравилось. Но я не был для него угрозой - твоя мать выбрала его.
He didn't like it... but I was no threat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]