Есть шансы traducir inglés
480 traducción paralela
У него есть шансы.
He has a good chance.
Думаешь, есть шансы попасть даже еженедельные журналы?
Do you think there's a chance for a spread in the weekly magazines?
Думаешь, что есть шансы, что меня вытащат отсюда в пятницу?
Think there's a chance they can get me out by Friday?
Есть шансы, что Билл и так получит должность. Но вдруг ты скажешь :
There's a good chance Bill might get the job... but not if you say, "I want Alidos."
И какие у меня есть шансы?
And what chance have I had?
Есть шансы на то, что он еще жив?
Do you think there's any chance of him still being alive?
Но у меня есть шансы и без побега.
But I have a chance without running.
Есть шансы на амнистию?
Is there any hope for dismissal?
У меня есть шансы на удачу?
Any chance of success?
- У нее хоть есть шансы.
- At least she had a chance.
На последнем курсе есть шансы.
This is your last year
У меня еще есть шансы?
Do I still have to marry her?
Но я не думаю, что у них есть шансы.
But I don't think they have a chance.
Еще есть шансы.
Good.
Есть шансы вытащить ее?
Any chance they'll hand her over?
Есть шансы?
Has he got a chance?
Есть шансы найти "Неутомимый", правда ведь?
There's a chance we might find the Indefatigable again isn't there?
Так что шансы есть.
SHANT. "SHANT." IS THAT EVEN A WORD?
У него есть все шансы сорвать банк сегодня ночью.
He's got just as much a chance of winning bank night as the next guy.
Я так понял, что есть очень неплохие шансы стать рыцарем.
I gather there's a very good chance of a knighthood.
У тебя есть все шансы.
I'll give you all the chances.
Есть ли шансы?
You think there's a chance?
Ну полагаю, есть все шансы, что она здесь не проходила.
Well, I suppose there's every chance she didn't come this way.
Только, у нескольких человек есть хорошие шансы на успех.
Only a few men have a good chance of success.
Думаю, шансы у нас есть, Алтос, но нам придется бежать.
I think we've got a chance. But we'll have to run, Altos.
Я не стану плакать, у него, наверное, есть все шансы для успеха, верно?
I can't complain that you have weakness for successful men, can I?
У него есть реальные шансы стать победителем.
He's at the pit and still has a chance to win.
У них шансы есть.
They have a good chance.
Если шансы есть, то медлить нельзя.
If there's a chance, it'll have to be soon.
Шансы еще есть.
you can not fall down on the spirit.
Есть большие шансы...
There is every chance...
Теперь шансы есть только у Дэвиса.
The only person now who has a chance is Davis.
Есть шансы его отговорить?
None.
Да, такие шансы есть. После всего пережитого, еще дюжина пуль не образумят его.
Tough as he is, 12 more bullets won't get the better of him!
Это рэкет, есть все шансы оказаться нищим.
It's a racket where you're almost guaranteed to end up a bum.
По-моему, у Рокки есть все шансы.
I think Rocky's got a good chance.
У нас работает много хороших людей и я думаю что у Палантайна есть хорошие шансы.
We've got some good people working for us... and I think Palantine's got a good chance.
Не знаю, но шансы есть.
Well, I don't know, it's a chance.
Все шансы, какие только есть, сэр.
Every chance in the world, sir.
Шансы есть, да.
- There's a good chance.
Есть ли еще шансы, сэр?
Any chance at all, sir?
Шансы есть.
It's got a chance.
До тех пор, пока есть хоть какие-то шансы на успех, он готов рисковать.
If there's hope of success, he will pursue it.
Есть реальные шансы, что это сработает.
There's a real chance this could work.
У Терезы есть план, который может повысить наши шансы на успех.
Teresa has a plan that might improve the odds in or favour
Как ни странно, есть все шансы, что этот здоровяк, которого я отправила в больницу, это - кузен Юбер. Он очень сильно изменился, но он вернулся.
As wacky as it sounds, today's Tarzan... is probably Hubert.
Ну, доктор сейчас у неё есть все шансы остаться без униформы навсегда.
She stands a pretty good chance of being out of uniform permanently.
У тебя есть один последний шанс, и он не похож на шансы Стивена Хоу в бейсбольной лиге.
Not one of those Major-League - Baseball-Steve-Howe last chances.
- Шансы есть?
- She gonna make it?
Думаю, в этом году у тебя есть все шансы выиграть.
I think you have a chance this year.
Думаю, сегодня у меня есть все шансы выиграть.
I think I'm in with a great chance today.
шансы на то 18
шансы 86
шансы невелики 17
шансы есть 16
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
шансы 86
шансы невелики 17
шансы есть 16
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть все 28
есть всё 19
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть ещё вопросы 22
есть все 28
есть всё 19
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть кто дома 306
есть еда 17
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть ещё кто 25
есть кто дома 306
есть еда 17
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278