Завтра поговорим traducir inglés
470 traducción paralela
Завтра поговорим обо всём.
Don't worry. I'll come by tomorrow.
Завтра поговорим.
We'll speak tomorrow.
Завтра поговорим, ты обещаешь? Обещаю тебе.
Tomorrow we'll talk, do you promise?
Успокойся, поспи, завтра поговорим.
Quiet down, sleep over it, and we'll talk tomorrow.
Мы об этом завтра поговорим.
We'll talk about it tomorrow.
Нч, завтра поговорим.
We'll talk tomorrow.
А завтра поговорим.
I want to talk to you tomorrow.
Поговорим завтра, у меня был тяжелый день.
We'll talk in the morning. I've had a hard day.
Поговорим завтра, на прогулке.
Tomorrow, after the trip
Поговорим об этом завтра, в 5 утра.
We'll take that up at 5 a.m. tomorrow.
Приходите завтра, и мы обо всем поговорим.
Come around tomorrow, and we'll talk about it.
- Слушай, мы поговорим завтра.
- Look, let's talk tomorrow.
- Поговорим завтра.
I'll talk to you tomorrow. Why not not?
Поговорим об этом завтра. Во время первого вальса.
We'll talk about it tomorrow... dancing the first waltz.
- Поговорим завтра.
- Will speak tomorrow.
Давайте встретимся завтра за обедом и обо всем поговорим?
I just got home from work a couple of hours ago. Suppose we meet for lunch tomorrow.
Мы поговорим об этом завтра утром.
I think I'll turn in now.
Окажи ему, что мы расположимся по ту сторону реки, и поговорим завтра.
Tell him we'll pitch camp on the other side of the creek and talk tomorrow.
Мы поговорим о нем завтра.
Come tomorrow. We'll talk of it.
Завтра я брошу все дела... и мы проведем вместе весь день, поговорим.
I'll skip work. We can spend the day together.
Поговорим об этом завтра.
we can talk of it tomorrow
Дело терпит, поговорим завтра вечером.
I can answer right now. No, tomorrow.
Поговорим завтра.
- We'll discuss it tomorrow.
В любом случае, подробнее поговорим обо всём завтра.
Anyway, we'll talk about it some more tomorrow.
Завтра утром поговорим подробнее.
Eat. I'll see Nuttheccio downstairs
Давай завтра пообедаем вместе и поговорим.
Let's lunch tomorrow and we'll talk.
Поговорим завтра.
I have to tell you something.
Поговорим завтра, но сейчас мне необходимо сказать тебе...
Tomorrow we'll talk. Tomorrow we'll talk, but now I need to tell you :
Мы поговорим об этом завтра.
Well, we shall talk about it tomorrow.
Поговорим о земле завтра.
We'll talk about the land tomorrow.
Мы поговорим об этом завтра.
We'll speak about it tomorrow.
Читала прямо из книги? Да, они оттуда. Слушай, давай забудем про книги и поговорим про то, как мы завтра повеселимся?
Well, I can say, as an objective bystander, that Mrs. Richards's teeth were as beautiful the day she married Stefano... as they are today.
Ладно, поговорим об этом завтра.
Okay, we'll talk about it tomorrow.
Поговорим завтра.
We'll talk again tomorrow.
Я прошу мудреца Сальвадора придти ко мне завтра вечером с супругой и племянником и поговорим.
Why don't you come tomorrow evening with your wife and nephew. We'll talk then.
Поговорим об этом завтра.
Talk about that tomorrow ;
Если не возражаешь, мы поговорим завтра.
If you don't mind, we'll talk tomorrow.
Поговорим об этом завтра на обычном утреннем совещании.
We'll talk about this tomorrow at our regular morning meeting.
Ничего, мы поговорим с вами завтра в другом месте.
Do not worry, we'll talk to you tomorrow in another place.
Мы поговорим завтра утром.
We'll talk tomorrow morning.
- Сегодня был прекрасный день, поговорим про завтра?
Today was a wonderful day. Let`s talk about tomorrow.
Давайте поговорим об этом завтра утром после похорон.
Lets talk about it tomorrow morning after the funeral.
Завтра увидимся на съемках и обо всем поговорим.
I'll see you on the set tomorrow, and we'll talk about it.
Поговорим завтра.
We'll talk tomorrow.
Завтра обо всём поговорим.
We'll discuss things tomorrow.
- Завтра зайди, поговорим.
- Come tomorrow, we'll talk.
Завтра заходи и поговорим.
Come tomorrow and we'll talk.
Поговорим об этом завтра?
Shall we talk again tomorrow?
- Поговорим завтра
- Shall we talk again tomorow
Поговорим завтра.
Talk to you tomorrow.
Мы поговорим об этом завтра.
We'll talk about it tomorrow.
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорим позже 731
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорим дома 17
поговорим потом 94
поговорим о чём 23
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорим позже 731
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорим дома 17
поговорим потом 94
поговорим об этом позже 192
поговорим об этом 114
поговорим в другой раз 28
поговорим по 16
поговорим о том 53
поговорим о деле 25
поговорим об этом в другой раз 23
поговорим об этом потом 20
поговорим о тебе 17
поговорим наедине 22
поговорим об этом 114
поговорим в другой раз 28
поговорим по 16
поговорим о том 53
поговорим о деле 25
поговорим об этом в другой раз 23
поговорим об этом потом 20
поговорим о тебе 17
поговорим наедине 22
поговорим утром 28
поговорим с ним 24
поговорим снаружи 23
поговорим начистоту 18
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтракать 35
завтрак готов 82
поговорим с ним 24
поговорим снаружи 23
поговорим начистоту 18
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра рано вставать 38
завтра будет новый день 37
завтра днем 23
завтра в 309
завтра будет 21
завтрак в постель 22
завтра вечером 311
завтра или послезавтра 26
завтрак в 22
завтра рано вставать 38
завтра будет новый день 37
завтра днем 23
завтра в 309
завтра будет 21
завтрак в постель 22
завтра вечером 311
завтра или послезавтра 26