Завтра поговорим traducir turco
328 traducción paralela
Завтра поговорим. Уже поздно.
Yarın konuşuruz.
Мы об этом завтра поговорим.
Yarın konuşuruz.
Нч, завтра поговорим. Я опаздываю.
Sanırım ben artık gideceğim.
Мы завтра поговорим.
Yarın konuşuruz.
Завтра поговорим.
Yarın konuşuruz.
Успокойся, завтра поговорим.
- Sakin ol. Sana yardım edeceğiz.
Приходите завтра, и мы обо всем поговорим.
Yarın uğrarsan konuşuruz.
- Слушай, мы поговорим завтра.
Bak, gündüz konuşalım.
Поговорим об этом завтра.
ÇıIdırmışsın, canım.
Окажи ему, что мы расположимся по ту сторону реки, и поговорим завтра.
Ona söyle, derenin öte tarafında kamp kuracağız ve yarın konuşacağız.
Мы поговорим о нем завтра.
Yarın gel. Bunu konuşalım.
Завтра я брошу все дела... и мы проведем вместе весь день, поговорим.
Yarın işe gitmem. Bütün günü birlikte geçirebiliriz.
Поговорим об этом завтра.
Bunu yarın konuşuruz.
Завтра утром поговорим подробнее.
Aşağıda Nuttheccio ile görüşeceğim.
Давай завтра пообедаем вместе и поговорим.
Yarın öğle yemeği yiyelim. Konuşuruz.
Поговорим о земле завтра.
Arazi işini yarın konuşuruz.
Поговорим об этом завтра. Многое будет решено тогда.
Bunu yarın konuşuruz, birçok şey o zaman belli olur.
Если не возражаешь, мы поговорим завтра.
Mümkünse yarın konuşalım.
Поговорим об этом завтра на обычном утреннем совещании.
Bunu yarın sabahki olağan kurul toplantısında konuşuruz.
Завтра увидимся на съемках и обо всем поговорим.
Yarın sette görüşelim, o zaman konuşuruz.
Поговорим завтра.
Yarın konuşuruz.
Завтра обо всём поговорим.
Yarın konuşuruz.
Поговорим завтра.
Yarın görüşürüz.
Поговорим завтра.
Sabah konuşacağız.
Хорошо, поговорим завтра.
Peki o zaman... Yarın konuşuruz.
- Завтра и поговорим.
Öyleyse yarın kapatırım.
- Гомер, поговорим завтра.
Sadık bir müşterini kaybettin! Yarın konuşalım.
- Время знаешь? - Поговорим завтра.
Seni yarın arayacağım, tamam mı?
Мы поговорим еще завтра.
Gerisini yarın konuşuruz.
Поговорим завтра.
Seni çok öpüyorum. Yarın görüşürüz.
Поговорим завтра. Как мужчина с мужчиной.
Yarın erkek erkeğe konuşalım.
Поговорим об этом завтра.
Bunu sabah konuşuruz.
Поговорим об этом завтра в офисе.
Yarın ofiste konuşuruz.
Поговорим завтра.
Bunu yarın konuşalım.
Поговорим завтра.
Yarın konuşalım.
Давай лучше поговорим завтра.
- Dostum, çok içtin. İstersen yarın konuşalım.
А сейчас ты пойдешь и выспишься, а завтра мы снова об этом поговорим.
Şimdi git ve uyu. Sabah bu konuyu tekrar konuşuruz.
Мы ещё поговорим об этом завтра.
Yarın bu konuda daha fazla konuşacağız.
Тут просто сумасшествие, но завтра мы поговорим.
Herkes kendini kaybetti. Yarın konuşuruz.
Мы поговорим завтра.
Biz yarın konuşuruz.
- Виллоу, мы поговорим об этом завтра.
- Willow, bunu yarın konuşuruz. - Hayır!
Поговорим об зтом завтра, я вправлю тебе мозги!
Yarın konuşuruz ve seni adam ederim.
Но мы с тобой завтра поговорим.
Seninle yarın konuşuruz. Yarın dişlerimden ameliyat olacağım.
- Я обещаю тебе : мы поговорим завтра.
Yarın bunu yapacağımıza söz vermiştin.
Ложись. Мы обо всём поговорим завтра.
Yatmaya git bunu yarın hallederiz.
Хорошо, я не прошу тебя сейчас верить мне Поговорим завтра
Bana inan demiyorum. Yarın konuşuruz
- Ну, я тут подумала, может, завтра вы Рамона пошлете на другой заказ, приедете сюда, и мы с вами поговорим, за обедом, скажем.
Belki yarın Ramone'u diğer işe gönderebilirsin. Böylece sen ve ben biraz konuşma fırsatı buluruz. Yani öğle yemeği molası verdiğinde falan.
- Да, поговорим завтра. Счастливо.
- Evet, yarın konuşuruz.
Об остальном поговорим завтра.
Yarın beni görmeye gel. O konuyu konuşuruz.
Сегодня не звони, меня не будет дома. Поговорим завтра.
Yarın ara, bu gece dışarıdayım.
Поговорим об этом завтра, в школе.
Yarın okulda konuşuruz.
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорим позже 731
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорим дома 17
поговорим потом 94
поговорим о чём 23
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорим позже 731
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорим дома 17
поговорим потом 94
поговорим об этом позже 192
поговорим в другой раз 28
поговорим об этом 114
поговорим по 16
поговорим о том 53
поговорим о деле 25
поговорим об этом в другой раз 23
поговорим об этом потом 20
поговорим о тебе 17
поговорим наедине 22
поговорим в другой раз 28
поговорим об этом 114
поговорим по 16
поговорим о том 53
поговорим о деле 25
поговорим об этом в другой раз 23
поговорим об этом потом 20
поговорим о тебе 17
поговорим наедине 22
поговорим утром 28
поговорим с ним 24
поговорим снаружи 23
поговорим начистоту 18
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтракать 35
завтрак готов 82
поговорим с ним 24
поговорим снаружи 23
поговорим начистоту 18
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра рано вставать 38
завтра будет новый день 37
завтра днем 23
завтра в 309
завтра будет 21
завтрак в постель 22
завтра вечером 311
завтра или послезавтра 26
завтрак в 22
завтра рано вставать 38
завтра будет новый день 37
завтра днем 23
завтра в 309
завтра будет 21
завтрак в постель 22
завтра вечером 311
завтра или послезавтра 26