English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ З ] / Застройка

Застройка traducir inglés

26 traducción paralela
Типичная застройка для ГДР.
The buildings were so "East German."
- Застройка сулит новые рабочие места, развитие внутренней торговли.
Development means the advancement of jobs, an increase in domestic commerce.
Видимо придется найти другое место. И, Генри, застройка сама по себе спорная штука.
And henry, property development can get very contentious.
Застройка, местные власти и все такое.
Property developers, local authority and that.
Застройка.
It's a development.
Застройка будет происходить на границе каких-то мелиоративных земель.
Tree huggers. The project's going up on the edge of some reclaimed land.
Там должны быть офисные помещения, торговый центр, плюс жилой комплекс и вся застройка будет вестись по самым последним зеленым технологиям.
It's office and retail space plus housing, all built with the latest green technology.
Энджи, в Орегоне идет застройка.
Angie, there's this development in Oregon.
Скоро официально объявят - промышленные зоны, застройка центра.
There's an announcement coming- - Development zones, mid-city planning.
Как с той землей на Пустоши, где планируется новая застройка.
It's like that parcel of land on the Wastes that the new estate's going to be built on.
Потому что новая застройка в наших общих интересах.
Because a new estate's in everybody's best interest.
Мне известно из достоверного источника, что новая застройка будет именно там, и все у кого там будет земля, смогут заработать деньги.
I mean, I've got it on good authority that the new estate's being built there, so anybody with land there can only make money.
Вы говорили, что новая застройка будет в Пустоши!
You told me the new estate would be on the Wastes!
У нас ветхое здание из горючих материалов и очень тесная застройка.
We got old, combustible buildings in a tight space.
Застройка берега - ключ к выборам.
The waterfront is the key to this election.
Мистер Питмен и оппозиция желают узнать, почему застройка устья Ярры была утверждена без должной консультации с общественностью.
Mr Pitman, and Opposition is demanding to know why the Yarra Cove Development was approved without proper public consultation.
Сейчас там застройка домов.
They're building a housing development.
Великолепная застройка, кстати
Great little development, by the way.
Коулун Тонг... застройка низкой плотности.
Kowloon Tong... low density housing.
Эта новая застройка будет светлой, чистой, просторной.
This new development will be light, clean, airy.
Застройка Буф Хилл, является неотъемлемой частью, жилищной программы Совета.
The development of Booth Hill is an integral part of the council's housing scheme.
- Там идет застройка. - Понятно.
- In the development there.
Застройка вдоль железной дороги.
Property adjacent to the rail line.
Это пока застройка фундамента.
That's just part of the buildup.
- Застройка данного региона нанесет непоправимый ущерб местости... но также... но также, нельзя забывать, что Амазонка служит мировым стоком углерода, где деревьями поглащается большая часть производимого нами углекислого газа...
But also, it is important to remember that the Amazon is the world's carbon sink where much of the CO2 we produce is absorbed by the trees of...
Застройка Грантона - это омерзительный проект
Um... the Granton development is an abomination- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]