English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Кому ты звонила

Кому ты звонила traducir inglés

60 traducción paralela
- Кому ты звонила?
- Who did you call?
Кому ты звонила?
Who were you calling?
- Кому ты звонила? - Погода будет солнечной и тёплой.
'Cause it's really very, very happy for you, really.
Кому ты звонила?
Who did you call?
Кому ты звонила?
Who is that?
Кому ты звонила?
Who's over there?
- Кому ты звонила?
- Who were you calling?
Удачи в объяснениях, кому ты звонила в Китай.
Okay. Good luck explaining all the calls to China.
Кому ты звонила?
Who'd you call?
Кто-то, кому ты звонила, перезвонил кому-то еще, они нашли владелицу, она пришла и забрала собаку, вчера поздно вечером.
Your calls paid off. Someone you called called someone else... and somehow found the owner and she came... and picked the dog up late last night.
Кому ты звонила!
Who did you call!
- Кому ты звонила?
Who was that you were talking to?
Кому ты звонила?
Who the fuck did you call?
Кому ты звонила?
Who are you phoning?
Отвечай, мерзавка, кому ты звонила!
Answer me, you bitch!
Кому ты звонила?
What did you tell them?
- Кому ты звонила?
Who did you call?
Кому ты звонила?
Who did you just call?
Кому ты звонила?
Who are you calling?
Слушай, я могу позвонить тем, кому ты звонила и их успокоить?
Look, who did you call so I can call and shut this down?
- Я хочу знать, кому ты звонила.
- I want to know who you called.
Я хочу знать, кому ты звонила.
I want to know who you called.
Но тот кому ты звонила по карточке, это мой дядя, мой дядя Маркус.
But that man you called on that card, It's my uncle. My uncle Marcus.
Кому ты звонила?
Who was on the phone?
- Кому ты звонила? - Маме.
- Who did you call?
- Кому ты звонила?
- Who was that?
Скажи, кому ты звонила!
Tell me you who were calling!
Кому ты звонила, Одри?
Who did you call, Audrey?
Я знаю, кому ты звонила, я установил код для перекачивания всего, что у меня есть на тебя, во все новостные каналы по всему миру, и только я могу его снять.
I know who you've been calling, so I set a code to download everything I have on you to all live news feeds all over the world, and only I can disable it.
- Ты звонила кому-нибудь?
You call anybody in the bathroom? Who were you calling?
Ты звонила кому-нибудь, или, может, кто-нибудь звонил тебе, пока ты была здесь?
Have you called anyone or has anyone called you since you've been here?
Сколько раз, выйдя с работы, ты звонила кому-то, не отдавая себе отчета, сколько сейчас времени?
How many times have you gotten off work, you called somebody not realizing what time it was?
После душа ты звонила кому-нибудь?
After you showered, did you call anyone?
- Ты звонила кому-нибудь?
- Did you call someone?
Последний кому звонила агент Канигер был ты.
The last person Agent Kanigher called was you.
Куинн, кому еще ты звонила?
Quinn, who else have you called?
Ты звонила кому-нибудь из родителей ее одноклассников?
Did you try any of the parents in her class?
- Ты кому-нибудь звонила?
- Have you phoned anyone?
Ты последняя, кому она звонила.
You were her last outgoing call.
Ты кому-то звонила.
You called somebody.
Ты была последней, кому она звонила.
You were the last person she called.
Кому еще ты звонила?
Who else did you call?
Я не хочу, чтобы ты кому-то звонила.
I don't want you calling anybody.
- Кому же ты звонила, Бина?
So, who did you call, Bina?
Нет, я имела в виду ты звонила кому-нибудь кого знала, когда работала там?
No, I meant did you call anyone from when you were stationed there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]