English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Кому ты нужен

Кому ты нужен traducir inglés

81 traducción paralela
Кому ты нужен, ты ничего не знаешь.
I've been locked up at home, about to burst.
Кому ты нужен, кто тебя подберёт?
There is nobody that will help you stay.
Кому ты нужен, такой вот? !
Who needs you, this here?
Да кому ты нужен — давить тебя?
Who'd bother to crush a worm?
Кому ты нужен?
Who needs you?
Да кому ты нужен, я про Бена думаю.
WHO THE HELL'S THINKING ABOUT YOU? I'M THINKING ABOUT BEN.
У спокойся. Кому ты нужен?
Relax, who cares about you?
Да кому ты нужен.
No one wants you.
Есть кто-то, кому ты нужен.
There's someone who needs you.
- Кому ты нужен? Я с ней говорил.
Your dream stinks, I was talking to her.
Кому ты нужен?
- Good. Who needs you?
Да кому ты нужен?
Who needs you?
А тебе? Кому ты нужен?
Who would want you?
Но, возможно, ты кое-кому нужен?
But maybe somebody needs you?
Радуйся, что ты кому-то нужен, пацан.
Be glad you got somebody, kid.
ƒа кому ты нужен?
- Who wants it?
Кому-то ты нужен.
Someone needs you.
А вот ты точно нахер ни кому не нужен!
But who needs you?
Думаю, ты нужен кому-то ещё.
I think someone else needs you.
Эрик, мне нужен кто-то в доме, кому я могу доверять. Что это ты, блин, имеешь в виду?
Erik, I've got to have someone here that I can trust.
# Когда ты кому то нужен
# When somebody needs you
Если кому и нужен моцион, так это тебе, учитывая, как много ты ешь.
Anybody needs any exercise, it's you, the way you're eating now.
А как же те, кому ты действительно нужен?
What about the people who really need you?
Ни с кем другим я подобного не испытывала. Чувство, что ты кому-то нужен.
I believe that the three of us could be happy if we made the effort.
-... кому ты такой нужен? - Тихо!
... and nobody wants you around.
Ты когда-нибудь думал, что кому-то будет так нужен Митчелл Кэфферти?
Did you ever think anyone would care this much about Mitchell Cafferty?
Тебе нужен кто-то, кому ты доверяешь, чтобы он мог присматривать за ним.
You'll need to leave it with someone you can trust To take care of it properly.
Похоже, что ты была не единственной, кому нужен был Турк.
Looks like you weren't the only one looking for The Turk.
- Тебе нужен кто-то, кому ты можешь верить.
- You need someone you can trust.
- Будь мне нужен бесполый друг ты был бы первым, к кому я обратилась.
If I wanted a nice sexual pen pal you'd be at the top of my list.
Да кому нужен этот Пруст? Ты меня достала своим высокомерием.
I'm so sick of you judging everyone I know.
Тот, кому нужен Масан из провинции, - ты?
So, you're the one who needed to meet Masan country hick?
Кому-то ты очень нужен. - Это другой человек. Машина для латте опять сломалась?
( phone rings ) Someone really wants to get a hold of you.
Если будет нужен надёжный человек, ты первый, кому я позвоню, но до того момента ты мой свояк.
If we ever need a tight-end, you're the first call I'm making, but until then, you're my brother-in-law.
Кому ты теперь нужен, * сеньор котик *?
Who's gonna take care of you now, Senor Gato?
- Кому-то ты очень нужен. - Да.
- Somebody wants you.
Кому нужен психолог, когда у меня есть ты.
Who needs a shrink when I've got you.
Ты кому-то нужен.
You know how that feels.
Кому ты вообще нужен, грамотей?
Who needs you anyway?
Потому что мне нужен невампир чтобы попась в склеп и кто-то кроме Елены, а ты почти единственный кому я доверяю.
'Cause I need a non-vampire to get in the cave, and other than Elena, you're pretty much the only one I trust.
Как хорошо, когда ты кому-нибудь нужен.
It's nice to be wanted.
Кому нужен 20-долларовый мартини в Карлайле если ты можешь получить по-вкуснее за 7 долларов здесь?
Who needs a $ 20 Martini from the Carlyle when you can get a better one down here for $ 7?
Если ты кому-то нужен - лучше пойти к нему.
If the other one needs you, you'd better go.
Никогда не знаешь, когда ты нужен кому-то там.
You never know when you're gonna need somebody to be there.
О, может ты из тех кому нужен еще один бокал вина.
Um, maybe you're the one who needs another glass of wine.
Кажется, ты кое-кому нужен.
I think somebody wants you.
Да кому ты нужен?
What scam?
Приятно осознавать, что ты кому-то нужен.
Must be nice to feel indispensable.
Оливер, ты нужен кое-кому.
Oliver! Somebody needs you.
Думаешь, ты кому-то нужен?
You think you're important, don't you?
В то же время, мне нужен конкретный список всех, кому ты продал.
In the meantime, I need a specific list of exactly who you sold them to.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]