Лёт traducir inglés
87,242 traducción paralela
Что ты смог перечеркнуть последние 10 лет...
Itch, that you've managed to scratch over the last ten years.
а что они туда поставят через 40 лет?
"Well, what are they gonna put in that museum in 40 years'time?" - Yeah. - What?
"Как'Бьюик'дошел от таких моделей, за 30-40 лет до вот таких..." Посмотрите. Смотришь и думаешь :
And you just look and you go,
38 лет тому назад местное правительство затопило судно, чтобы инициировать размножение кораллов.
Thirty-eight years ago, the local government sank a ship to encourage the coral to come back.
Всего через несколько лет, ВВС сможет снять документальный фильм о природе прямо в этой колесной арке.
So in just a few years'time, the BBC will be able to make a wildlife documentary just in this wheel arch.
Вот, полюбуйтесь машиной тех лет.
I've got a picture here of an old car.
Несколько лет назад "Вольво" представила концепт-кар, который продвигался как плод труда исключительно женской команды.
But a few years ago, Volvo did a concept car, and they boasted very loudly that the whole thing had been designed entirely by women.
Кстати о дорогах, вы слыхали об "Инициативе северного нагорья"? Ее организовал принц Чарльз, и пару лет назад была построена "Северная береговая 500".
And actually, speaking of which, something called the North Highland Initiative, set up by Prince Charles, a few years ago it came up with the North Coast 500.
Вот вы умираете в своей постели через много лет. Вы бы обменяли все свои дни, с сегодняшнего до последнего дня, на один шанс, только один шанс вернуться и сказать шотландской ассоциации дорожных камер :
Dying in your beds, many years from now would you be willing to trade all the days, from this day to that, for one chance, just one chance, to come back and say to the Scottish Safety Camera Partnership,
За последние 15 лет рост британской экономики составил 58 %. А рост немецкой экономики - 102 %.
In the last 15 years, Britain's economy has grown by 58 %, whereas Germany's has grown by 102 %.
Но, насколько я понимаю, до рабочего прототипа не менее 10 лет.
But as far as I understand, a potential working prototype was at least a decade away.
Десять лет.
Ten years...
РЁ : Фонсэй Тэку, вы предстали перед нами, как свободный человек, впервые за много лет.
Fonsei Teku, you stand before us, a free man for the first time in many years.
На 600 лет в будущее.
We went 600 years into the future.
Мы переместились на 600 лет в прошлое.
[THE ANDROID] We've traveled 600 years into the past.
Если это окажется тот же самый двигатель, но на 600 лет раньше, то... забрав его, мы создадим парадокс.
Wait a minute. If it does turn out to be the same Blink Drive, only 600 years earlier, then we can't take it without creating a paradox.
Если это тот же самый движок, то через 600 лет он должен как-то оказаться на станции, где я его нашла.
[FIVE] If it's the same drive, then 600 years from now, somehow it's supposed to wind up on that station, where I found it.
Свежий воздух, свежая еда. А до ближайшего корабля ГВ - 600 лет.
Fresh air, fresh food, and the closet GA ship is 600 years away.
Да, мы проводили диагностику, и что-то случилось - произошла вспышка, и оказалось, что мы переместились на 600 лет в прошлое.
[TWO] Yes, we ran a diagnostic and something happened. There was a flash, and the next thing we knew, we had traveled 600 years into the past.
К тому же, я на пять лет старше.
And plus, I'm five years older than you.
Дядя Билл встречается с девушкой на 25 лет младше.
[JAKE] My uncle Bill, he's dating a girl 25 years younger than him.
Вечно отсутствующий, отстранённый раздражительный отец. О котором я, между прочим, заботился целых пять долгих лет.
Deadbeat, absent, super-irritable father who I took care of for five very long years, by the way.
Сто лет, сто зим.
It's been a while.
Дом Ишиды непрерывно находился у власти уже более 400 лет.
The House of Ishida has an unbroken lineage dating back over 400 years.
Через несколько лет после выпуска, я выбрала ночь.
Years later, after graduation... I chose a night.
"Трауготт" использует этот комплекс уже 30 лет.
This has been a Traugott operation going on 30 years.
Я служила в планетарной охране 5 лет.
Served for five years with the planetary guard.
Большинству из них от 20 до 40 лет, но некоторым всего пять. Посмотри на возраст.
Check out the ages.
Мы наблюдали процесс энтропии миллиарды лет, питаясь медленным распадом нашего мира до состояния хаоса.
We've watched the progress of a billion years worth of entropy and fed off the slow disintegration into the chaos of our world.
Мы можем ею питаться более миллиарда лет.
We can feed off of it for over a billion years.
Я была жената 10 лет.
I was married for 10 years.
Лесник, которого я знала много лет назад, рассказал мне о маме-медведице, родившей трех медвежат.
A forest ranger I knew years ago told me about a mother brown bear who gave birth to three cubs.
Она собралась лететь в космос на ракете, собранной сто лет назад.
She's going into space... In a 100-year-old rocket.
Ему пять лет. И он умрет.
He's 5 and he's gonna die.
Пять лет!
5!
Моему племяннику 6 лет, а он весит 80 кило.
My nephew's 6 years old and weighs 200 pounds.
Но если серьёзно, я 20 лет проработал в государственных и федеральных ведомствах, включая ЦРУ, но об этом говорить не могу, потому что у меня с памяти всё стёрли.
But seriously, I have been working in state and federal labs for 20 years, including a stint with the CIA, which I cannot talk about because they wiped my brain clean.
А я, к счастью, 7 лет занимался степом.
And lucky for me, I got seven years of tap.
Клянусь, чувствую себя на десять лет моложе.
I swear, I feel ten years younger.
Если бы я был на тысячу лет моложе, я все равно был бы слишком стар для вас.
If I were a thousand years younger, I would still be too old for you.
Да. Потому что у тебя впереди еще много долгих лет и ты ничего не делаешь со своей жизнью.
Yeah, because you have all of this life and you don't do anything with it.
Мы переехали из Валенсии много лет назад.
My family and I came here from Valencia many years ago.
Я 50 лет провела с людьми отсчитывающими последние дни.
I've spent five decades with people who are facing their final days.
Я пил кровь последние 50 лет.
I've actually had a meal in the last 50 years.
Большинство туннелей фундамента заброшены уже десятки лет.
Most of the original foundation tunnels were abandoned decades ago.
Золотой шотландский виски, возраст 107 лет.
Scottish gold. It's 107 years old.
107 лет.
107 years old...
У нее трое детей до пяти лет и проблемы с машиной.
She has three kids under the age of five and car trouble.
Знаешь, шесть лет назад, я бы не задумываясь сделала это.
You know, six years ago, I would've done that in a heartbeat.
- Какой там максимум, десять лет?
The maximum, what is it, ten years?
Пара лет - и он исчезнет.
Two years at the outside.
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летать 72
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летать 72
летний сын 55
летней 111
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
лет спустя 248
летней 111
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
лет спустя 248
летие 142
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летиция 55
летняя женщина 40
летний парень 34
летним 69
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летиция 55
летняя женщина 40
летний парень 34
летним 69