Мы всегда будем вместе traducir inglés
174 traducción paralela
Наши дети выросли но мы всегда будем вместе.
The children fly out of the nest. But we... We two have got each other, at least.
- Мы всегда будем вместе.
- We will not separate.
Мы всегда будем вместе... не в моём времени, Питер... и не в вашем... но во время, которое выберет Господь.
We shall be together always... not in my time, Peter... or in yours... but in God's time.
Теперь мы всегда будем вместе.
Now we'll be together always.
Мы всегда будем вместе.
We'll stay together forever.
Если я выживу, мы всегда будем вместе.
If I live, we will live together.
Я стану как скелет если мы всегда будем вместе.
I'll end up a skeleton if we're always together.
Ты правда верил, что... мы всегда будем вместе?
Did you really believe that... you and me forever?
Мы всегда будем вместе.
We will always be together.
Мы всегда будем вместе, правда, Кампанелла?
We'll always be together, won't we, Campanella?
Ты же сказал, что мы всегда будем вместе!
You said we'd be together forever!
Неважно, куда я иду, мы всегда будем вместе.
No matter where I go, we'll always be together.
Ты поклялся... ты поклялся, что мы всегда будем вместе.
Please, don't hurt me. You swore that we'd always be together.
"Моя дорогая Надин - Мы всегда будем вместе."
"To my dearest Nadine, may we always be together."
Нет, мы всегда будем вместе.
No, we'll be together forever.
Думал, что мы всегда будем вместе.
I thought we'd be pals forever.
Нет! Мы всегда будем вместе, понимаешь?
Oh, no, it's never gonna be over between you and me!
Я знала, что мы всегда будем вместе.
I knew we'd be together forever.
И мы всегда будем вместе, правда?
And we'll always be together, right?
Ты должен пообещать мне, что мы всегда будем вместе,
You must promise me that we'll be together for all time,
Надеюсь, мы всегда будем вместе... Вместе... Вместе...
I hope we'll always be together, together, together- -
В хорошую и плохую погоду Мы всегда будем вместе!
In fair or foul weafher We'll always be together
И что бы ты ни решила, мы всегда будем вместе.
Whatever you choose, we will always have each other.
Мы всегда будем вместе.
We'll be together always.
Я пригласил вас всех, чтобы сказать,... что теперь мы всегда будем вместе.
"I guess, I just wanted to welcome you all back to say..." ... this time I hope it does last forever
И мы всегда будем вместе. Навсегда.
It'll just be you and me forever?
Мы всегда будем вместе. "
We'll always be together.
Я думал мы всегда будем вместе.
I thought we'd end up together.
Но теперь, дорогая, мы всегда будем вместе.
But now, my darling, we'll be together all the time.
Теперь мы всегда будем вместе.
- And from now on, we'll be together forever.
Мы ведь будем всегда вместе?
Everything's going to be all right.
Я всегда знала - мы будем вместе!
I knew all the time that we would be together again.
Мы будем вместе всегда.
Never to part Baby of mine
Мы всегда будем счастливы, пока мы вместе.
We'll always be happy as long as we're together.
Мы будем вместе, всегда вместе.
We'll be together, always together.
Мы будем вместе всегда.
We shall be together always.
Я почему-то уверен, что бы ни произошло, мы будем вместе, всегда вместе.
Somehow I'm sure that no matter what might happen, we'll be together, always together.
Мы будем всегда вместе.
We shall never be apart
Мы будем всегда... вместе... "
"We will always... be together..."
Позабочусь о своем, и мы всегда будем вместе.
We'll never be alone again, neither of us.
Уже скоро я вернусь за тобой, и мы будем всегда вместе в нашем домике ".
I will come to take you soon and we will live together forever in our little home ".
Мы ведь всегда будем вместе?
We'll always stay together, won't we?
Мы будем вместе... всегда.
Then we'll be together... always.
А мы всегда останемся в настоящем, и будем продолжать обманывать себя, что мы тоже меняемся вместе с миром.
We will always remain in the present and deceive ourselves that we also change with the world.
Я знала, что мы будем вместе всегда.
I just knew we were going to be together forever.
Разве мы не всегда будем вместе?
We said we'd be together forever.
Ты и я, мы с тобой... будем вместе всегда...
You and me Me and you Both of us together
Думаю, возвращаться вместе мы будем всегда.
I think we'll always get back together.
Я всегда думала, что Луиджи и Жанкарло вернутся в Солино построят дом. В котором мы все вместе будем жить.
I have always thought that Luigi and Giancarlo would go back to Solino, build a house where we could all live together.
Мы всегда-всегда будем вместе?
Will we always be together?
Надеюсь, мы с Франсуа всегда будем вместе.
I hope François and I always stay together.
мы всегда рядом 21
мы всегда были вместе 20
мы всегда будем друзьями 26
мы всегда говорили 39
мы всегда знали 65
мы всегда думали 21
мы всегда так делаем 27
будем вместе 27
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы всегда были вместе 20
мы всегда будем друзьями 26
мы всегда говорили 39
мы всегда знали 65
мы всегда думали 21
мы всегда так делаем 27
будем вместе 27
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы все 518
мы всё 96
мы все сделаем 58
мы всё сделаем 35
мы все понимаем 76
мы всё исправим 53
мы все исправим 50
мы всё понимаем 26
мы всё знаем 25
мы все 518
мы всё 96
мы все сделаем 58
мы всё сделаем 35
мы все понимаем 76
мы всё исправим 53
мы все исправим 50
мы всё понимаем 26