Мы всегда рядом traducir inglés
119 traducción paralela
Фрэнк, я хочу, чтобы ты знал. Мы всегда рядом.
- We're here for you.
И что тебе сделает этот Кай, если мы всегда рядом с тобой.
Kyle won't be able to get near you. You're never alone. You've got us, your friends.
Но помни, мы всегда рядом, да, Бен?
But remember, we'll always be here for you, won't we, Ben?
Барбара, мы всегда рядом.
We're here for you, Barbara.
- "Мы всегда рядом".
- "The Can-Do People."
Не волнуйся. Для тебя мы всегда рядом.
Don't worry, we're here for you.
Мы всегда рядом друг для друга
We're always here for each other.
Мы всегда были рядом дру с другом.
We've always been side by side.
Мы, мексиканцы, другие, и мы старше. Мы знаем, что жизнь не без печали, и что смерть всегда где-то рядом. Но вы, американцы, всегда негодуете на боль.
We know there is pain in all life, and that death is never very far away, but you, your people are always outraged at pain and as for death,
Он просто мясник. К сожалению, мы всегда становимся похожими на тех, с кем рядом живем.
Unfortunately, people always come to resemble those they live with.
Тогда мы бы всегда были рядом друг с другом и не расставались. Ты понимаешь, что я имею в виду?
Then we could always stay close to each other and not have to go in separate directions.
Весной мы всегда были рядом с реками.
We were always close to rivers in the springtime.
мы всегда можем начать снова через пару часов, сказала она, легла рядом с ним и погладила его грудь.
We can always try again in a couple of hours, she said, as she laid down beside him and caressed his chest.
Люби меня всегда так, как ты любил меня в самом начале, когда мы далеко друг от друга или когда ты рядом
Love me always as you've loved me From the start When we are far apart
Мы с кузеном Бобби будем всегда рядом.
Um, Cousin Bobby and I will be here full-time.
Но, милая, мы всегда будем рядом, если понадобимся.
But we're here for you, sweetheart... if you need us.
Не плачь, дорогой, мы всегда будем рядом с тобой, только тихо и незаметно.
No, please! I'll do anything you want.
- Томас, мы были всегда рядом с тобой.
- No.
Наши рисовые поля были всегда рядом с кладбищами,.. ... мы верили в Духов проникающих через почву в рис : так каждое новое поколение, поедая рис, посвящалось в тайны своих предков.
Our rice paddies were always near the cemeteries because we believed the spirits passed through the soil into the rice so the new generation, in eating the rice was sharing in the spirit of their ancestors.
Возможно, тьма всегда была рядом, и мы лишь отказывались ее замечать.
Perhaps the darkness was always there and we refused to see.
Мы всегда будем близко, рядом как две горошины в стручке, да, Джими?
We'll always be near anyhow... we are like two pees in a pod, Jimmy.
Я имею в виду, что мы всегда будем рядом с Джои.
I'm just saying, we'll be here for Joey. I promise.
Мы с твоей мамой всегда будем рядом.
Your mother and I'll always be with you. You'll just have to make it on your own.
Всегда если мы рядом, то я слышу только твои просьбы.
Every time we hang out, it's just to get answers.
Я всегда буду рядом, Джилл. Мы не расстанемся.
I will never be far from you, Jill, ever again...
Мы тоже всегда рядом.
We'll be there for you too.
Мы всегда были рядом.
I mean, we were always there.
Так мы всегда будем рядом с твоим сердцем.
It's... so... we'll always be with you, by your heart.
Мы с ним всегда были рядом.
So we looked out for each other.
Мы всегда будем рядом!
I'll always be there for you.
Но мы не можем быть всегда рядом.
We can't always be around you.
* мы будем рядом, когда тебе понадобиться друг * * в любой ситуации * * ты всегда можешь положиться * * на мировых лидеров * * в предоставлении кредитов и банковских услуг... *
We'll be on your side when you need a friend Through thick and thin you can always depend On the world leaders In credit and banking...
Так что мы сможем всегда быть рядом, заботясь друг о друге.
So that we can always be around to care for each other.
Мы всегда будем рядом друг с другом.
We'll always be there for each other.
Мы всегда будем рядом с тобой, когда тебе будет нужна помощь.
We will always be there for you In your time of need
И мы всегда будем рядом,
And we will always have each other
Вы должны прислушаться к себе и знать, что она всегда рядом с вами, присматривает за вами... мы всегда будет рядом с вами... мы с мамой всегда будем рядом с вами.
You need to listen to that now to the part that knows she's always there watching over you. We'll be there with you always. Your mom and I.
Мы не всегда будем рядом, чтобы нянчиться с твоим сердцем, когда оно откажется работать.
We are not always going to be there to coddle your heart back when it disappears to be working.
И мы всегда будем рядом.
I'll always be here for you.
Когда она получила эти ужасные новости... меня не было рядом, хотя в мыслях мы всегда вместе.
Then she got that horrible news... and we weren't even together, and, I mean, we're always together.
Ну не хандри! Обдумай все еще разок, а мы всегда будем рядом... Будем, девочки?
I'm sorry, take your time, we're here for you.
Мы с Ташей всегда были рядом с тобой.
Tash and I have always been there for you.
Я думаю, Сили всегда будет волноваться когда мы обе рядом.
I guess Seeley is going to have to resign himself to being worried as long as we're both around.
Мы только обязаны верить что мы всегда будем рядом друг с другом, каким бы трудным не было время
We just have to trust that we'll always be there for each other when times get tough.
Мы всегда будем рядом, всегда.
We'll always be there for each other, always.
Мы выбрали необычную дорогу, которая приведет нас на олимпиаду, Пейсон, и я хочу, чтобы ты знала, что я всегда буду рядом, и мы попадем туда вместе.
You're taking an unusual road to the Olympics, Payson, and I want you to know I'll be by your side and we'll get there together.
Потому что мы привыкаем, что они всегда рядом.
Because we're used to having them around all the time.
Мы всегда будем рядом с ним.
We'll always be there for him.
Так мы всегда будем рядом, какое бы расстояние нас ни разделяло.
Then we'll be with each other all the time even if we're not with each other.
Мы всегда жили рядом со злом, но!
We have always lived alongside evil.
Мы всегда будем рядом.
We'll be all over you.
мы всегда будем вместе 46
мы всегда были вместе 20
мы всегда будем друзьями 26
мы всегда говорили 39
мы всегда знали 65
мы всегда думали 21
мы всегда так делаем 27
всегда рядом 24
рядом 306
рядом с домом 27
мы всегда были вместе 20
мы всегда будем друзьями 26
мы всегда говорили 39
мы всегда знали 65
мы всегда думали 21
мы всегда так делаем 27
всегда рядом 24
рядом 306
рядом с домом 27
рядом с тобой 106
рядом со мной 150
рядом с 39
рядом с ней 29
рядом с ним 52
рядом с нами 16
рядом с вами 29
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы все умрем 246
рядом со мной 150
рядом с 39
рядом с ней 29
рядом с ним 52
рядом с нами 16
рядом с вами 29
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все 518
мы всё 96
мы все сделаем 58
мы всё сделаем 35
мы все понимаем 76
мы всё понимаем 26
мы всё исправим 53
мы все исправим 50
мы все поняли 54
мы все 518
мы всё 96
мы все сделаем 58
мы всё сделаем 35
мы все понимаем 76
мы всё понимаем 26
мы всё исправим 53
мы все исправим 50
мы все поняли 54