Мы уже встречались traducir inglés
371 traducción paralela
Мисс Фиби, помня, что мы уже встречались сегодня, я все же настаиваю на том, чтобы еще раз пожать вашу руку.
MISS PHOEBE, THOUGHT WE MET TODAY ALREADY, I INSIST ON SHAKING HANDS WITH YOU AGAIN.
Мы уже встречались, месье Лотрек.
We've already met, haven't we, Monsieur Lautrec?
По-моему, мы уже встречались?
- I believe I've met you before, haven't I?
Сегодня утром после твоего звонка я лишь сказала ему, что ты пишешь детективные романы, и что однажды мы уже встречались.
When you telephoned this morning, I simply said you wrote crime stories. And I'd met you once when you were here before.
- По-моему, мы уже встречались, мадам.
- We've met before I think, madame.
Да нет, мы уже встречались.
We've met before.
Да, мы уже встречались.
Yes, we have met aIready. -
Когда я Вас увидел, я почувствовал, что мы уже встречались прежде.
When I saw you, I felt like we meet before.
Мы уже встречались?
Have we met before?
Мы уже встречались.
We've already met.
Мы уже встречались.
- And we have met before.
Что мы уже встречались в Каланде.
That we already met each other in Calanda.
Мы уже встречались.
We ´ ve already met.
Мы уже встречались прежде.
- We've met before.
Кажется, мы уже встречались с вами раньше, мистер Бьюкенен.
- I believe we've met before. - Absolutely right.
Мы уже встречались.
- Oh, yes. We met before.
Мы уже встречались.
We met before.
- Мы уже встречались прежде...
- We met before...
Кто вы? Мы уже встречались.
We've already met.
Мы уже встречались. При печальных обстоятельствах : когда я отпевал твоего отца.
We have met before, when I officiated at your father's funeral.
Мы уже встречались.
We already met.
Я так и знал, что где-то мы уже встречались... но не мог вспомнить, где.
I kept looking at you. I knew I knew you from somewhere.
Странно. Мне кажется, мы уже встречались.
I have a feeling I've met you before.
Не уверен, сэр, мы уже встречались с месье Пуаро, и я, прежде всего, доверяю его суждениям.
I and Monsieur Poirot we were already, and I would not believe so fast in someone I eat in him.
Мне кажется, что мы уже встречались на приеме в Белом Доме...
I believe we met at the White House dinner.
Мы уже встречались.
We have already met.
Возможно, мы уже встречались.
Perhaps we have met.
Мы уже встречались.
We've met before.
- Мы уже встречались, верно?
- We've met before, haven't we?
Не кажется тебе, будто мы уже встречались где-то раньше?
Does it seem as if we've met someplace before?
Мы уже встречались!
We've met before!
- А то, что мы уже встречались.
- So we've met before.
Ты только что сказал, "Приятно познакомиться", хотя на самом деле мы уже встречались.
You just said, "Nice to meet you," but actually we've met before.
Мы с вами уже встречались?
Where have we met before?
Думаю, мы уже встречались.
We've met before.
- Мы уже знакомы. - Да, мы встречались.
- We have met.
Мы уже раньше встречались.
We've met before.
Я думаю, что мы уже где-то встречались.
I believe we ´ ve met someplace.
Мы уже встречались.
But you couldn't remember me, because the first time we met... We have met before.
Мы уже где-то встречались?
We've met before, haven't we?
- Я так и знала : мы где-то уже встречались.
- Oh, I knew I'd seen you someplace.
Между прочим, мы с таким уже встречались.
I have seen things like that.
Мы ведь уже встречались?
Haven't we met before?
Знаете, мы с вами уже встречались.
You know, we have met before.
Было похоже... что мы уже где-то встречались, но забыли, где именно.
It was like we knew each other from somewhere but we couldn't place where.
Мне кажется, мы с вами уже где-то встречались.
It seems to me I've met you before.
Мне кажется, мы уже где-то встречались.
I think we've met somewhere.
Мы уже встречались?
Have I seen you before?
В любом случае, я уверен, что мы с вами уже где-то встречались.
In any case, I'm sure we've met before.
Мы встречались уже три раза.
We've met before... three times now.
Мне кажется, мы уже где-то встречались...
– I've a feeling we've met before.
мы уже идем 38
мы уже идём 33
мы уже знакомы 41
мы уже приехали 73
мы уже здесь 75
мы уже закончили 80
мы уже в пути 74
мы уже на месте 37
мы уже пришли 41
мы уже это сделали 22
мы уже идём 33
мы уже знакомы 41
мы уже приехали 73
мы уже здесь 75
мы уже закончили 80
мы уже в пути 74
мы уже на месте 37
мы уже пришли 41
мы уже это сделали 22