Мы уже уходим traducir inglés
142 traducción paralela
Мы уже уходим.
We're going.
Мы уже уходим, братишка?
Are we going so soon?
Мы уже уходим.
We were about to leave.
- Мы уже уходим, господин Никлик.
- We're going, mr.Niklik.
Мамочка родная! Мы уже уходим! - Пошли.
You bastard, I wish I've never seen you before.
Мы уже уходим.
We're going now.
- Мы уже уходим.
- We're just going.
Никто тебя не тронет, мы уже уходим.
Nobody's going to hurt you. We're going to leave.
Мы уже уходим.
We were just leaving.
Мы уже уходим.
We're just leaving.
- Мы уже уходим.
- We were just leaving.
Не волнуйся, Кварк, мы уже уходим.
Don't worry, Quark. We're going.
- Мы уже уходим, спасибо.
- We're leaving now, thank you.
- Мы уже уходим.
- We're gettin'along.
Это правда, мы уже уходим!
It's true, we're leaving!
Мы уже уходим.
So we'll be going now.
Хватит, мы уже уходим.
Time to stop. We're going.
Нет, мы уже уходим.
No we were just leaving.
- Мы уже уходим!
We'll leave!
Рад вас видеть, ребята, но мы уже уходим.
It's nice to see you, boys, but we was just leaving.
Мы уже уходим.
We are leaving now.
Неважно, мы уже уходим.
It doesn't matter,'cause we're off.
Нет, сэр, мы уже уходим.
No, sir. We were just leaving.
Эй, мы уже уходим.
Hey, we're going now.
- Мы уже уходим, крошка.
Let's just go.
- Мы уже уходим.
Why? - We are already leaving.
Мы уже уходим. Кто грубиянка?
- What did you say just now?
Ладно, мы уже уходим
Well, we can go.
Мы уже уходим.
We're going out now.
Сонбэ-ним, мы уже уходим.
Sunbae, we're leaving first.
Мы уже уходим.
Let's get outta here, man.
- Мы уже уходим...
- We were, yeah, we were just leaving.
Конечно, мы уже уходим.
Of course. We'll go right now.
Ќет, пойдем, мы уже уходим.
No, come on, now, we're going out.
— Мы уже уходим. До свидания.
Where you going?
Мы уже уходим
We were just leaving.
Мы уже уходим. Да.
It's almost time to go.
Давай Иван, мы уже уходим.
Come on Ivan, we are leaving.
Мы уже уходим.
We're going to head out.
Мы уже уходим!
We're going.
- И мы уже уходим.
- We're taking off.
Мы уже уходим.
We are backing away.
Мы уже уходим.
We'll be leaving you now.
Простите, что мы уходим... Но у нас уже были планы пойти с мальчиками в кабаре.
Forgive us for leaving, but we already had plans to go with the boys to the cabaret
Мы уже уходим.
You can do it, you are in good care. We're leaving right now.
- Мы уже уходим.
Come on.
- Мы уходим уже?
- We go well?
- Мы уже уходим.
- We are already leaving.
Если мы вам позволим, то вы уже и до внуков договоритесь! Мы уходим!
If we let you, you'll even arrange for a baby shower function too!
- Мы уже уходим
Mr. Andrews...
- Не звоните, мы уже уходим.
I'm sorry.
мы уже идем 38
мы уже идём 33
мы уже знакомы 41
мы уже приехали 73
мы уже это сделали 22
мы уже закончили 80
мы уже об этом говорили 31
мы уже встречались 177
мы уже здесь 75
мы уже обсуждали это 57
мы уже идём 33
мы уже знакомы 41
мы уже приехали 73
мы уже это сделали 22
мы уже закончили 80
мы уже об этом говорили 31
мы уже встречались 177
мы уже здесь 75
мы уже обсуждали это 57
мы уже почти на месте 22
мы уже это обсуждали 65
мы уже на месте 37
мы уже говорили об этом 176
мы уже в пути 74
мы уже пришли 41
мы уже опаздываем 58
мы уже начали 35
мы уже едем 112
мы уже проходили это 22
мы уже это обсуждали 65
мы уже на месте 37
мы уже говорили об этом 176
мы уже в пути 74
мы уже пришли 41
мы уже опаздываем 58
мы уже начали 35
мы уже едем 112
мы уже проходили это 22
мы уже поговорили 21
мы уже поели 26
мы уже поняли 47
мы уже знаем 120
мы уже 151
мы уже решили 25
мы уже взрослые 22
мы уже готовы 29
мы уже близко 169
мы уже там 33
мы уже поели 26
мы уже поняли 47
мы уже знаем 120
мы уже 151
мы уже решили 25
мы уже взрослые 22
мы уже готовы 29
мы уже близко 169
мы уже там 33