English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Насколько это сложно

Насколько это сложно traducir inglés

67 traducción paralela
ѕосмотрим, насколько это сложно на самом деле.
Now let's see how tough this really is.
Насколько это сложно?
How hard can it be?
То есть, насколько это сложно?
I mean, how hard could that be?
Насколько это сложно - за кем-то ехать?
How hard is it to follow somebody?
- Интересно, насколько это сложно?
- How hard could it be?
Насколько это сложно?
How hard can that be?
Насколько это сложно, Питер, вставить хоть слово?
Do you find it difficult, Peter, to get a word in?
Это лишний раз доказывает, насколько это сложно.
That just goes to show how difficult this is.
И она даже понятия не имеет, насколько это сложно.
And she had no idea how hard it was.
Я могу понять, насколько это сложно для вас, мистер Джонс, но, к сожалению, мне нужно задать вам еще один вопрос.
I can't imagine how difficult this must be for you, Mr. Jones, but unfortunately, I do have to ask you another question.
Вы даже не представляете, насколько это сложно.
You have no idea how hard that is.
Я понимаю, насколько это сложно.
I understand how hard it can be.
Ты хоть представляешь, насколько это сложно - найти настоящую проститутку мужского пола?
Do you have any idea how hard it is to find a straight male hooker?
Насколько это сложно для тебя?
How bad is this for you?
Я знаю, насколько это сложно для тебя, делать что то за его спиной.
I know how hard it is for you to do anything behind his back.
Ты понятия не имеешь, насколько это сложно для меня.
You have no idea how hard this is for me.
Ты даже не можешь себе представить насколько это сложно.
You have no idea - - no idea - - how hard it is.
Насколько это сложно?
How hard could that be?
Насколько это сложно, Боб?
How hard can it be, Bob?
Я понимаю, насколько это сложно.
I understand how difficult this is.
Насколько это сложно?
How difficult can it be?
"мама и папа так долго вместе, насколько это сложно?"
"mom and dad have made it so long, how hard can it be?"
Ты хоть представляешь себе, насколько это сложно?
Do you have any idea how complex that is?
Как твой друг, я понимаю, насколько это сложно.
As your friend, I understand how difficult this is.
Ты знаешь, насколько это сложно за такой промежуток времени? !
Do you know how hard that is in this amount of time?
Насколько это может быть сложно?
How difficult can it be?
Придётся звонить в это место для заказов, и ты даже не представляешь, насколько это невероятно утомительно и сложно.
I have to ring the ordering place, and you have no idea how incredibly boring and complicated that is.
И насколько это будет сложно?
And how hard is that gonna be?
Насколько я знаю, это не так уж и сложно.
From what I've heard, it's doesn't take that much.
У меня есть множество способов, Сделать сложной вашу жизнь настолько, насколько это возможно.
And I'm gonna go out of my way to make life as difficult for you as possible.
Насколько сложно это может быть?
How hard can it be?
Вообще-то, когда ты начал встречаться с Хейли, насколько сложно было хранить это в тайне от Лукаса?
Actually, when you first started dating Haley, how hard was that for you to keep that from Lucas?
Насколько сложно это будет?
How hard could that be?
Могу представить, насколько это будет сложно.
I can imagine it would be difficult.
Насколько сложно это может быть?
How hard can that be?
Что вроде не умная, не взрослая, я сама наделала это, насколько может быть сложно.
Or that I'm not mature enough or smart enough to take care of it. I mean, my God, if Mom could do it, how hard could it be?
Я имею в виду, насколько это может быть сложно?
I mean, how hard can it be?
Я закончу все это, и он увидит, насколько это все сложно.
I'm gonna end this, and he's gonna see how hard it is.
Насколько это может быть сложно?
How hard could it be?
И насколько сложно это было, особенно для тебя.
And how difficult it was, especially on you.
Насколько это может быть сложно?
How hard can that be?
Ух, я и не думала насколько все это сложно.
Wow, I had no idea how complex this all was.
Насколько сложно тебе это понять?
How hard is that to understand?
Для семейного ресторана. Я к тому, что насколько сложно это может быть в исполнении?
For a family restaurant, I mean, how hard could that be really?
Насколько это будет сложно?
How hard can it be?
Насколько это будет сложно?
How hard can that be?
Это сложно, но как только ты окажешься внутри, Ты удивишься, насколько сильно тебе это понравится
That is tough, but once you're in there, you'd be surprised how much you like it.
Потому что уж насколько мне было сложно с ребенком, боже мой, это было сложно, был один момент, которого мне не хватало... партнера, а у тебя Питер лучший из возможного.
Because as hard as having a baby was for me, and dear God it was hard, there was one big thing I wish I had... a partner, and you have the best kind in Peter.
Я и представить не могу, насколько должно быть сложно справляться с этими новыми материнскими обязанностями, Сторибруком и этой ледяной проблемой.
I can't imagine how complicated things must be with all your new responsibilities as a mother and Storybrooke and this whole ice problem.
Насколько это может быть сложно?
How hard can it be?
А насколько сложно было бы... превратить это в кастрюлю супа?
How difficult would it be... Mmm. .. to turn that into a pot of soup?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]