Насколько это опасно traducir inglés
76 traducción paralela
Она не понимает, насколько это опасно.
She doesn't realize the danger.
Да, но вы не понимаете, насколько это опасно.
Aye, but do you not realise how dangerous it is.
Насколько это опасно?
How dangerous is this?
Насколько это опасно?
How dangerous?
Анни, ты хоть представляешь насколько это опасно?
Annie, do you have any idea how dangerous this was?
Люди часто совершают героические поступки,.. ... потому что не осознают насколько это опасно.
People often act heroically, because they don't fully appreciate the dangers that lie ahead.
И потом, неважно, насколько это опасно - люди всё равно будут стремиться к нему.
What's more, no matter how dangerous it is, I'll bet that people will still go on looking for it.
Скажи, парень, разве ты не видишь, насколько это опасно?
Tell me, kid, can't you see how sad this is, how dangerous all this is?
Вы скажете ей, насколько это опасно?
Do you have to tell her how dangerous it is?
Если Грэй прав, насколько это опасно...
If Gray's right about how dangerous...
Мне надо знать насколько это опасно, и я хочу знать какова статистика успехов и провалов.
I want to know how dangerous it is and I want to know their success vs. catastrophic failure rate.
Знаешь насколько это опасно?
You know how dangerous this is?
Многие годы мы знали, насколько это опасно, но она продолжает шириться и даже пропагандируется среди детей!
For years we've known how dangerous it is. It stunts your growth. And it's marketed to children.
Ты знаешь насколько это опасно.
You know how dangerous it is.
Мы оба знаем, насколько это опасно.
We both know how dangerous this is.
Насколько это опасно?
How dangerous is it?
Пойди к нему и расскажи насколько это опасно для вас всех.
Get to him, tell him how dangerous this is for everybody.
Ты хотя бы представляешь себе насколько это опасно тут?
Do you have any idea how dangerous it is down here?
Есть ли у тебя малейшее понятие насколько это опасно?
Do you have any idea how dangerous this is?
Вы представляете, насколько это опасно?
Have you any idea how dangerous it is?
Пы поняли насколько это опасно до того, как дошли до неё.
We figured out how dangerous it was before we got to her. Look, Clark,
Я знаю, насколько это опасно для Кларка.
I know how dangerous this is for Clark.
Насколько это опасно?
So how dangerous is this?
- Вы себе представляете, насколько это опасно?
Do you have any idea how dangerous that can be?
Райан, ты вообще понимаешь, насколько это опасно?
Ryan, you have any idea how dangerous that is?
Единственный способ для нас выиграть дело, - это позволить Мэттью дать показания, и мне не нужно тебе объяснять, насколько это опасно.
The only way we win this is if Matthew himself testifies, and I certainly don't have to tell you how dangerous that is.
Насколько это опасно?
How much danger are we in?
И насколько это опасно.
Or how much danger we're in.
Это говорит именно о том, насколько это опасно.
Which speaks exactly as to how dangerous these things are.
Насколько это опасно?
How dangerous is this gig, anyway?
так что мне безразлично, кто знает и насколько это опасно.
So I don't care who knows or how dangerous it is.
Она уже так долго впутана во всё это, что уже не понимает, насколько это опасно.
She's been dealing with this for so long it's almost like she's numb to how dangerous it is.
- Насколько это опасно, Беннет?
How bad is it, Bennet?
Как медсестра она прекрасно знала, насколько это опасно.
As a nurse, she knew well enough how dangerous it could be.
Ты хоть представляешь, насколько это опасно?
Do you have any idea how dangerous that could be?
Вы разбронзовали его, хотя и знали, насколько это опасно.
You unbronzed him, even though you knew he was dangerous.
Насколько это опасно?
How much danger am I in?
Пожалуйста, запиши, что я не говорила, насколько это опасно.
Please note that I did not say anything about how dangerous that could be.
Похоже, ты не понимаешь, насколько это опасно.
You don't seem to understand how dangerous it is on there.
Она понятия не имеет, насколько это опасно быть любимой тобой.
She has no idea how dangerous it is to be loved by you.
- Насколько это будет опасно?
How dangerous is it going to be?
Это может быть опасно. Вы знаете, насколько это важно.
That could be dangerous.
Я не думаю, что он понимает, насколько опасно это существо.
I don't think he quite realises how dangerous this creature is.
Поверьте, я знаю, насколько это может быть опасно.
Believe me, I know how dangerous it can be.
Вы скажете ей, насколько это опасно?
Ron Coswell.
Мы хотим узнать, насколько хорошо взрыв, произошедший в воздухе, может перейти в воду, и насколько опасно это может быть.
Jamie : What we want to know Is how well an explosion that occurs in the air
Но ты не понимаешь, насколько это может быть опасно
But you don't know how dangerous that could be.
Но ты не знаешь насколько это может быть опасно.
But you don't know how dangerous that could be.
И не важно, насколько это глупо и опасно.
No matter how stupid dangerous it is!
Ты хоть знаешь насколько это было опасно?
Do you realise how dangerous it was?
Не важно, насколько это будет опасно.
No matter how dangerous.
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насколько это возможно 387
насколько это важно 79
насколько это сложно 23
насколько это больно 21
насколько это тяжело 28
насколько это вообще возможно 24
насколько это было возможно 16
насколько это плохо 36
насколько это серьёзно 20
насколько это возможно 387
насколько это важно 79
насколько это сложно 23
насколько это больно 21
насколько это тяжело 28
насколько это вообще возможно 24
насколько это было возможно 16
насколько это плохо 36
это опасно 924
это опасное место 21
опасно 301
опасность 265
опасности 36
опасности нет 25
опасность миновала 29
опасное место 33
опасное 22
насколько все серьезно 27
это опасное место 21
опасно 301
опасность 265
опасности 36
опасности нет 25
опасность миновала 29
опасное место 33
опасное 22
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
насколько я понимаю 490
насколько я знаю 1098
насколько я помню 623
насколько возможно 145
насколько мне жаль 16
насколько нам известно 200
насколько мы знаем 157
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
насколько я понимаю 490
насколько я знаю 1098
насколько я помню 623
насколько возможно 145
насколько мне жаль 16
насколько нам известно 200
насколько мы знаем 157