Начни с этого traducir inglés
49 traducción paralela
- Начни с этого.
- All right, start there.
Давай, начни с этого.
Start with this assumption.
Вот. Начни с этого. Это действительно вкусно.
Here, start with this.
Начни с этого.
Now, you take it from there.
Просто начни с этого, понятно?
Just start there, okay?
Начни с этого. Хорошо.
Lead off with that.
Начни с этого.
Get you started on this thing of yours.
Начни с этого проклятого льда.
Start the damn slush.
Начни с этого, пожалуйста.
Then please analyze this also.
Начни с этого.
Start with these.
Начни с этого. - Что это?
- What is it?
Ладно, начни с этого.
Okay, start there.
Начни с этого.
It would be a start.
Начни с этого.
That's what I'll start with.
В следующий раз начни с этого.
Next time, you should open with that.
Начни с этого.
Let's start with that.
Ты сымитировал свою смерть, Начни с этого.
You faked your own death. Start there.
На, начни с этого.
Here, start with these.
Ладно, в следующий раз начни с этого.
Okay, next time, start with that.
- Начни с этого.
Build it from there.
Начни с этого момента.
Start there.
И мне нужна койка сразу же, так что начни с этого.
And I need the bed right away, so make it a priority.
" Потому - начни с этого.
" So start with this.
Начни с этого. Ищи крупновалютные сделки, проработай в обратном направлении.
Look for high-dollar transactions, work your way backwards.
Начни с этого.
That's a jumping-off point.
Почему бы и нет? Начни с этого.
You could.
Когда думаешь, о чём рассказывать со сцены, начни с этого.
When you think about what to talk about on stage, you start there.
Начни с этого.
Build on that.
Начни с этого.
That's where you start.
Начни с этого.
Start with that.
Начни с этого, пока ты ещё в моём распоряжении.
Start there while you're still on my payroll.
Начни с этого профессора.
Starting with the professor here.
Начни с этого.
Start there.
Начни с этого угла на кухне для кота оставлена куча еды на кухне может, Эдриан действительно в Таиланде а кто тогда всё это закупал?
Why don't you start with this little dining nook in there? A big pile of food left for kitty in the kitchen. Maybe this adrian guy really did go to thailand.
Начни с этого.
Take it from there.
Начни с этого мужчины, хорошо?
I want you to start that guy there, we agreed?
- Да, мэм. - И начни с этого парня - стажер Питер Хайден.
- You can start with this fella - - the intern, Peter Haden.
Ты только что сказал то, что я поняла, так начни с этого.
You just said something I understand, so start there.
Начни выпуск с этого.
You have to lead with this,
Начни пока с этого.
Here, start with this.
Начни с... покупки этого платья.
Starting with buying this dress. Come on, B.
Начни с того, что никогда не скажешь этого снова.
Start by never saying that again.
Начни с этого.
Start with this.
- Начни вот с этого
- Starting with this.
С тобой я перешла грань, да, но от этого мы не перестали быть профессионалами. так что подрасти и начни уже меня уважать, если мы будем...
I crossed a line with you, yes, but we are both professionals here, and you need to grow up and start respecting me
- Начни с этого.
( clears throat )
Начни с того, что избавься от этого.
You may start by disposing of that.
Так в следующий раз с этого и начни.
Well, just lead with that next time.
начни сначала 53
начни с 27
начни с начала 37
начни с того 21
начни с самого начала 17
с этого момента 552
с этого дня 55
с этого 27
этого не произойдет 214
этого не произойдёт 73
начни с 27
начни с начала 37
начни с того 21
начни с самого начала 17
с этого момента 552
с этого дня 55
с этого 27
этого не произойдет 214
этого не произойдёт 73
этого не может быть 1223
этого достаточно 1023
этого не отнять 19
этого недостаточно 533
этого не будет 825
этого должно хватить 77
этого 685
этого не случится 474
этого бы не случилось 116
этого не случилось бы 20
этого достаточно 1023
этого не отнять 19
этого недостаточно 533
этого не будет 825
этого должно хватить 77
этого 685
этого не случится 474
этого бы не случилось 116
этого не случилось бы 20