Наш герой traducir inglés
218 traducción paralela
После того, как наш герой убил Винаната, у него возникла идея.
After our hero had killed Wynant, he had a brilliant idea.
И наш герой испугался.
And our hero got terrified.
Наш герой один раз заплатил Нанхайму, чтобы он молчал.
Our hero had paid Nunheim once to keep his mouth shut.
Так наш герой выбрал Мими для поддержки своей версии.
So our hero picked on poor Mimi here to strengthen his case.
Чего хочет наш герой-рейнджер?
What does the Lone Ranger want?
А вот и наш герой
Here's the rascal.
Наш герой за бабу цепляется.
Look, he lets a woman protect him.
Наш герой начал жить с Си партизанкой, которая любила играть с ним.
OurherowenttolivewithCi... theguerrillawholoved toplaywithhim.
Наш герой больше не мог показываться перед гигантом.
Ourherocouldnolonger showupatthegiant's.
Расстроенный этим препятствием, наш герой отправился подышать свежим воздухом.
Upsetwiththissetback, ourherowenttogetsomefreshair.
Джиге отправил Сьюзи прочь и наш герой впал в такую депрессию что для того, чтобы его приободрить братья взяли его посетить местный лепрозорий. [учреждение для больных проказой]
Jiguesentheraway... andourherofelsodepressed... that, tocheerhimup... hisbrotherstookhimtovisit thelocallepercolony.
Они были счастливы, особенно наш герой поскольку он чувствовал то, что могут чувствовать только герои огромное удовлетворение.
Theywerehappy, especiallyourhero... sincehefelwhat onlyheroescanfeel... animmensesatisfaction.
На следующий день, наш герой проснулся с лихорадкой.
Thefollowingday, ourherowokeupwithafever.
- А, наш герой.
- Hey, hero.
Наш герой знаком не только с Ницше, но и Хюсманом.
Our hero is familiar not only with Nietzsche, but Huysmans as well
После того как все девочки попадают в подвал, наш герой... сильно возбужденый, потому что трахнув многих он не разу ни кончил.
When all the girls are in the cellar, our hero is highly aroused, having so many contacts without once ejaculating
Вот он, наш герой.
There is our hero
И наш герой...
And that someone is...
Но охотно готов поспорить, что наш герой говорит о ней так же,.. ... как говорил бы о своей секретарше в Люксембурге.
I wouldn't be surprised if our man talked about her as he did of his Luxembourg secretary.
Наш герой все еще с нами.
Our hero lives.
Бернар Гранже, наш герой-любовник, перешел к нам из "Гран Гиньоля", как вы могли заметить.
Bernard Granger... our leading man... straight out of the Grand Guignol, as you see.
Вот и наш герой.
Here is our hero.
- Барт, ты наш герой!
- You're our hero, Bart!
- Ёто - наш герой.
- That's our hero.
Наш герой очень скользкий на ощупь. Его нельзя оставлять с девочками надолго.
I don't like leaving the ladies alone with that banker fellow too long.
Вот и наш герой.
Here comes our hero.
"Ну, Горацио, пойди и найди мне парней, которые будут за меня драться и захватывать Орлов, как наш герой, храбрый майор Шарп".
" Here, Horatio, go find me lads as will fight for me and catch me Eagles, as our hero the gallant Major Sharpe.
Сэм - наш герой. Майки от Сэма.
T-shirts, right here?
Молодой человек, наш герой, сражён по глупой случайности той самой стойкой, которая была названа в его честь.
A young man, our hero, struck down in a freakish accident by the very goal post that was being put up in his honor.
Похоже наш герой осторожничает.
Our subject appears to be apprehensive.
Наш герой мирно спит под теплыми лучами полуденного солнца.
The subject sleeps peacefully as rays of the afternoon light warm him.
Наш герой не умеет плавать.
The subject does not swim.
Вот наш герой.
That's our hero shot.
Каждое утро наш герой садится в это кресло и истязает себя!
Our hero, and he tortures himself every morning!
Но он не наш герой.
But he's not our hero.
Как наш герой.
How's the hero?
Наш герой - бродвейский актер.
The hero's a hoofer on Broadway.
Мы увидим, кто из нас дурак, когда наш юный герой... попытается поднять занавес завтра вечером.
We'll see who the fool is when our young hero... tries to raise the curtain tomorrow night.
Но сначала я хочу представить генерала Денсона... кто, конечно, не нуждается в представлении... ни как национальный герой, ни как наш однокашник.
But first I want to introduce General Denson... who, of course, needs no introduction... either as a national hero or as an old boy.
... в той области, где наш одинокий герой...
.. spot our hero out there on his lonely...
И вот наконец лев на колёсах знаменитейший известнейший наш Рэй "Неро Герой" Ладдиган.
It's the Lion! And at the wheel, Ray "Nero the Hero" Lonnegan.
Хотя капсула потерялась, наш новый герой... астронавт Гас Гриссом был спасён.
Though the capsule was lost, our new hero... Astronaut Gus Grissom, was saved.
- Ллойд, ты наш герой.
- You're an inspiration, Lloyd.
Вот наш раненый герой.
Here our injured hero is.
- Наш папа, герой.
- Gee, Dad's a hero.
Он наш местный герой.
Bill the Battler. 'Cause he's a little Aussie battler.
Однако алчные браконьеры были не совсем правы, так как в этот момент наш прекрасный герой уже ехал по Сан-Франциско.
Ah, but the plotting poachers were only half correct... for at that very moment, our handsome hero was all the way to San Francisco.
Что ж, сойди сюда, наш неизвестный герой, и получи награду.
So without further ado, come forward, silent rogue, and receive thy prize.
- Стэнли Твидл, он - наш бог, воин и герой!
Stanley Tweedle is a god A warrior and a gent
Вот и наш "герой".
Here comes our married man.
А наш так называемый герой, и так называемый ветеран войны и летчик Киловатов по счастливой случайности был задержан, имея в карманах около 1 5 тысяч долларов наличными.
And our so-called hero and so-called war veteran, pilot Kilovatov was apprehended by a sheer chance, carrying in his pockets about 15 thousand dollars in cash /