Не оставляйте меня одну traducir inglés
31 traducción paralela
не оставляйте меня одну. [фр.]
I'm so lonely tonight. Don't leave me alone.
"Во имя Господа, не оставляйте меня одну!"
"For God's sake, don't leave me alone!"
"Пожалуйста, идите со мной, не оставляйте меня одну!"
"Please come with me, don't leave me alone!"
Приезжайте, не оставляйте меня одну с Шарлем в его последние моменты.
Will you come and help me during the last moments of my husband, who is dying.
О, не оставляйте меня одну!
Don't graze me like that.
Прошу вас, не оставляйте меня одну сегодня.
Please don't leave me alone tonight.
Не оставляйте меня одну здесь!
Don't leave me here alone!
Не оставляйте меня одну с этим...
Don't leave, I beg you.
Не оставляйте меня одну, мне страшно.
Don't leave me alone.
Не оставляйте меня одну!
Don't leave me alone!
Не оставляйте меня одну.
Don't leave me on my own.
Не оставляйте меня одну.
Don't leave me all alone.
Не надо, не оставляйте меня одну!
Hey don't leave me alone!
Больше никогда не оставляйте меня одну.
Never leave me alone again.
Не оставляйте меня одну, вы мне нужны.
Don't leave me alone, I need you.
Не оставляйте меня одну.
Please don't leave me alone.
- Не надо. не оставляйте меня одну.
- Don't... don't leave me here alone.
Пожалуйста, не оставляйте меня одну.
Please don't make me leave.
Не оставляйте меня сейчас одну.
Don't go yet Do not leave me alone
Ангел-хранитель, мой милый друг, не оставляй меня одну, иначе я погибну... воскреси моих сестер Ирен и Майте.
Guardian Angel, my sweet companion, do not leave me alone or I will be lost... revive my sisters Irene and Maite.
Не оставляйте меня одну.
DON'T LEAVE ME ALONE ANYMORE!
Не оставляйте меня здесь одну!
Don't leave me alone up here!
Не оставляйте меня здесь одну.
Don't leave me here alone.
Прошу, не оставляйте меня больше одну.
Please don't leave me alone again.
не оставляйте меня 79
не оставляйте меня здесь 53
не осталось 33
не останавливайся 849
не оставляй меня 346
не осталось ничего 21
не особо 842
не оставляй меня одну 68
не осталось никого 19
не оскорбляй меня 37
не оставляйте меня здесь 53
не осталось 33
не останавливайся 849
не оставляй меня 346
не осталось ничего 21
не особо 842
не оставляй меня одну 68
не осталось никого 19
не оскорбляй меня 37